704 lines
32 KiB
Plaintext
704 lines
32 KiB
Plaintext
|
# game/scripts/events/map.rpy:4
|
|||
|
translate chinese map_attic_b9d98d7a:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(I have no reason to go there anymore.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(我没有理由再去那里了.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:11
|
|||
|
translate chinese map_attic_1ffa21ea:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(The attic huh...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(阁楼啊...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:12
|
|||
|
translate chinese map_attic_4f96bf89:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(I guess I could check it out.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(我想我可以看看.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:21
|
|||
|
translate chinese map_attic_24896441:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You find your way through the winding staircases to the attic door."
|
|||
|
">你穿过蜿蜒的楼梯来到阁楼门."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:22
|
|||
|
translate chinese map_attic_960a0823:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "*Hmm*... hopefully this is the right place to use that key." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "*嗯*...希望这是使用这把钥匙的正确位置." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:24
|
|||
|
translate chinese map_attic_a550ebd9:
|
|||
|
|
|||
|
# ">As you approach the door the lock begins to glow..."
|
|||
|
">当你走近门时,锁开始发光..."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:25
|
|||
|
translate chinese map_attic_b39a0b57:
|
|||
|
|
|||
|
# ">Looking down at the key in your hand you notice the same glow around the key..."
|
|||
|
">你看了看手中的钥匙,发现钥匙周围也散发着同样的光芒..."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:26
|
|||
|
translate chinese map_attic_27fd7dc5:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Well, this has to be it then..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "好吧,那就这样吧..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:31
|
|||
|
translate chinese map_attic_2f9e570e:
|
|||
|
|
|||
|
# ">After unlocking the door you're presented to a dusty room filled with random junk and knick-knacks."
|
|||
|
">打开门后,你会看到一个满是灰尘的房间,里面满地都是垃圾和各种玩具."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:33
|
|||
|
translate chinese map_attic_3e6c382b:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "...*cough* *cough*..." ("open", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "...*咳* *咳*..." ("open", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:34
|
|||
|
translate chinese map_attic_2cf275d4:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "This room is just filled with random junk and knick-knacks!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "这个房间里堆满了太乱了!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:35
|
|||
|
translate chinese map_attic_5a37ef70:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(So now what... I'm supposed to take a piece of something and use with this scroll?)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(那么现在...我应该拿一块东西和这个卷轴一起使用吗?)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:36
|
|||
|
translate chinese map_attic_1f88144d:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(I don't even know what the scroll is supposed to do, how am I going to find what it wants me to use!)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(我甚至不知道卷轴应该做什么,我怎么才能找到它想要我使用的东西!)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:37
|
|||
|
translate chinese map_attic_f70f1bd0:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:38
|
|||
|
translate chinese map_attic_bc4a61fb:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(Screw it... I'm just going to cheat and check the item description in my inventory.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(去他妈的...我只是想作弊,得检查一下仓库中的物品介绍.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:39
|
|||
|
translate chinese map_attic_a32944a6:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(Let's see what it says...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(让我们看看它说了什么...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:40
|
|||
|
translate chinese map_attic_b33c14e6:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(Turns the user into a magical tentacle plant with the usage of living plant material.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(使用新鲜的药材,将使用者变成神奇的触手植物.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:41
|
|||
|
translate chinese map_attic_02d9897c:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Well, well... that could be useful..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "好吧,好吧...这可能很有用..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:42
|
|||
|
translate chinese map_attic_07057aaf:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "So I guess this tentacle plant should be here somewhe--" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "我想这个触手植物应该在这里--" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:43
|
|||
|
translate chinese map_attic_307100e8:
|
|||
|
|
|||
|
# ">As you scan the room you notice a slender piece of vine poking out from behind some crates, as if to avoid the light."
|
|||
|
">当你检查房间时,你注意到一片细长的藤蔓从板条箱后面伸出来,好像是为了躲避光线."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:44
|
|||
|
translate chinese map_attic_18cf2427:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "This must be it." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "是这个家伙准没错." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:46
|
|||
|
translate chinese map_attic_a519cab7:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You make a clean cut just when..{nw}"
|
|||
|
">就在这时,你做出了一个完美的决定..{nw}"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:48
|
|||
|
translate chinese map_attic_732af9a9:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You make a clean cut just when..{fast}"
|
|||
|
">就在这时,你做出了一个完美的决定..{fast}"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:49
|
|||
|
translate chinese map_attic_20b4372a:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "I better get the fuck out of here." ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "我他妈的最好赶快离开这里." ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:51
|
|||
|
translate chinese map_attic_2e7c6a18:
|
|||
|
|
|||
|
# ">As you shut the door you hear the room erupt in a series of loud crashes and growling."
|
|||
|
">当你关上门时,你听到房间里爆发出一连串的巨大撞击声和咆哮声."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:54
|
|||
|
translate chinese map_attic_7b93425e:
|
|||
|
|
|||
|
# "> You hastily make your way towards your office."
|
|||
|
"> 你急忙朝办公室跑去."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:62
|
|||
|
translate chinese map_attic_f57a020d:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(A tentacle plant and a body-bending magical scroll huh...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(触手植物和弯曲身体的魔法卷轴,嗯…)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:63
|
|||
|
translate chinese map_attic_cec4598f:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(Maybe I could use it to have some fun with Granger...)" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(也许我可以用它来和赫敏玩一玩...)" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:66
|
|||
|
translate chinese map_attic_8b9377e2:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(Question is... Should I use it now or save it for later?)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(问题是...我应该现在使用还是先留着以后再用?)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:70
|
|||
|
translate chinese map_attic_dd139a2e:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Yes, there's no time like the present..." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "是的,没有比现在更好的时间了..." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:71
|
|||
|
translate chinese map_attic_4ede473f:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "I'll just grab a seat first." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "我先找个座位." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:79
|
|||
|
translate chinese map_attic_b22a11a0:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(On second thought... she's probably busy right now.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(仔细想想...她现在可能很忙.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:81
|
|||
|
translate chinese map_attic_30f79062:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(It's a bit late... Miss granger wont be having any classes right now...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(有点晚了...格兰杰小姐现在不会上课了...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:85
|
|||
|
translate chinese map_attic_562d7c05:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(I'll just store this in my inventory for now...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(我先把它扔到我的仓库中…)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:95
|
|||
|
translate chinese map_forest_e93fc6ed:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "I shouldn't be leaving the castle during the day. It's too risky..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "我不应该在白天离开办公室.这太危险了..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:100
|
|||
|
translate chinese map_forest_71a49241:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Let's see what I can find out here..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "让我们看看我能在这里找到什么..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:106
|
|||
|
translate chinese map_forest_d46f4ae8:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the forest and manage to find an odd-looking herb."
|
|||
|
">你在森林里四处搜索,找到了一种看起来很奇怪的药草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:107
|
|||
|
translate chinese map_forest_6170e206:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "This must be wormwood." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "这一定就是艾草了." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:110
|
|||
|
translate chinese map_forest_a3384160:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You gain 1 wormwood."
|
|||
|
">你获得一个艾草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:114
|
|||
|
translate chinese map_forest_7f4ec229:
|
|||
|
|
|||
|
# ">Finding nothing else of interest you return to your office."
|
|||
|
">没有发现其他有用的东西,于是你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:117
|
|||
|
translate chinese map_forest_d46f4ae8_1:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the forest and manage to find an odd-looking herb."
|
|||
|
">你在森林里四处搜索,找到了一种看起来很奇怪的药草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:118
|
|||
|
translate chinese map_forest_49ccd021:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "This must be Knotgrass." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "这一定是就两耳草了." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:121
|
|||
|
translate chinese map_forest_40797d91:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You gain 1 Knotgrass."
|
|||
|
">你获得一个两耳草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:125
|
|||
|
translate chinese map_forest_7f4ec229_1:
|
|||
|
|
|||
|
# ">Finding nothing else of interest you return to your office."
|
|||
|
">没有发现其他有用的东西,于是你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:128
|
|||
|
translate chinese map_forest_3c393f2e:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the forest but find nothing of interest."
|
|||
|
">你在森林里四处搜索,但没有找到任何有用的东西."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:134
|
|||
|
translate chinese map_lake_e93fc6ed:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "I shouldn't be leaving the castle during the day. It's too risky..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "我不应该在白天离开办公室.这太危险了..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:139
|
|||
|
translate chinese map_lake_71a49241:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Let's see what I can find out here..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "让我们看看在这里找到什么..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:145
|
|||
|
translate chinese map_lake_dc000631:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the lake and manage to find an slender, green vine."
|
|||
|
">你在湖边到处搜索,找到了一棵叶子像铜一样泛着光的植物."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:146
|
|||
|
translate chinese map_lake_9f88dcc2:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "This must be Niffler's fancy." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "这一定就是嗅幻草了." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:149
|
|||
|
translate chinese map_lake_2e65f3f2:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You gain 1 Niffler's fancy."
|
|||
|
">你获得一个嗅幻草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:153
|
|||
|
translate chinese map_lake_7f4ec229:
|
|||
|
|
|||
|
# ">Finding nothing else of interest you return to your office."
|
|||
|
"没有发现其他有用的东西,于是你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:156
|
|||
|
translate chinese map_lake_0cf85fe2:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the lake and manage to find an exposed root that looks similar to ginger."
|
|||
|
">你在湖边到处搜索,找到了一个外露的根,看起来像姜."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:157
|
|||
|
translate chinese map_lake_913a793e:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "This must be Root of Aconite." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "这一定就是乌头根了." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:160
|
|||
|
translate chinese map_lake_d797711d:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You gain 1 Root of Aconite."
|
|||
|
">你获得一个乌头根."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:164
|
|||
|
translate chinese map_lake_7f4ec229_1:
|
|||
|
|
|||
|
# ">Finding nothing else of interest you return to your office."
|
|||
|
">没有发现其他有用的东西,于是你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:167
|
|||
|
translate chinese map_lake_d72a8f86:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the lake but find nothing of interest."
|
|||
|
">你在湖边到处搜索,但没有找到任何有用的东西."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:175
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_48aa9acd:
|
|||
|
|
|||
|
# centered "{size=+7}{color=#cbcbcb}Gryffindor's Dormitory{/color}{/size}"
|
|||
|
centered "{size=+7}{color=#cbcbcb}格兰芬多宿舍{/color}{/size}"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:181
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_066a33ad:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the dorms and manage to find a clump of bright orange fur."
|
|||
|
">你在宿舍里四处搜索,找到了一撮亮橙色的毛发."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:182
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_bbcdbeb9:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "This must belong to some sort of animal." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "这一定是某种动物的毛发." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:185
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_2cf997b4:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You gain 1 Cat Fur."
|
|||
|
">你获得了一撮猫毛."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:189
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_7f4ec229:
|
|||
|
|
|||
|
# ">Finding nothing else of interest you return to your office."
|
|||
|
">没有发现其他有用的东西,于是你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:192
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_dbe406fd:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the dorms but find nothing of interest."
|
|||
|
">你在格兰芬多宿舍到处搜索,但没有找到任何有用的东西."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:200
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_740b654a:
|
|||
|
|
|||
|
# centered "{size=+7}{color=#cbcbcb}Ravenclaw's Dormitory{/color}{/size}"
|
|||
|
centered "{size=+7}{color=#cbcbcb}拉文克劳宿舍{/color}{/size}"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:206
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_ad34ee5b:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the dorms and manage to find an comb with some hair in it."
|
|||
|
">你在宿舍里四处搜索,找到了一把有头发的梳子."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:207
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_6ad35ec1:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "This must be someone's hair." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "这一定是谁的头发." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:210
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_5b4139ee:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You gain 1 Luna's Hair."
|
|||
|
">你获得了一撮卢娜的头发."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:214
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_7f4ec229:
|
|||
|
|
|||
|
# ">Finding nothing else of interest you return to your office."
|
|||
|
">没有发现其他有用的东西,于是你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:217
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_dbe406fd:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You search around the dorms but find nothing of interest."
|
|||
|
">你在拉文克劳宿舍到处搜索,但没有找到任何有用的东西."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:222
|
|||
|
translate chinese map_pitch_031120ce:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "Hello Professor Dumbledore, nice to see you out of your office today."
|
|||
|
hoo "您好,邓布利多教授,很高兴今天看到您走出办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:223
|
|||
|
translate chinese map_pitch_dfca52c8:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "What brings you down to the Quidditch pitch today?"
|
|||
|
hoo "是什么风把您吹到魁地奇球场的?"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:224
|
|||
|
translate chinese map_pitch_b56ff16e:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Quidditch, what sort of name is that?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "魁地奇,什么鬼东西?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:225
|
|||
|
translate chinese map_pitch_2f4dd4b5:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "What was that?"
|
|||
|
hoo "什么?"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:226
|
|||
|
translate chinese map_pitch_59d9b937:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Nothing, just commenting about the weather." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "没什么,我是说今天这天气不太行." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:227
|
|||
|
translate chinese map_pitch_f7a166c5:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "Well I'm glad that you're here. I wanted to have words with you about a problem that I'm having at the moment."
|
|||
|
hoo "我很高兴您能来这里.我想和您谈谈目前我们遇到的一些麻烦."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:228
|
|||
|
translate chinese map_pitch_76758b7e:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "What's wrong?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "什么麻烦?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:229
|
|||
|
translate chinese map_pitch_7cfa5ccb:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "Attendance at quidditch matches has slowly been declining over the last couple of months."
|
|||
|
hoo "魁地奇比赛的观众人数在过去几个月一直在缓慢下降."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:230
|
|||
|
translate chinese map_pitch_02a26d7c:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "Students just don't seem to want to turn up to watch their teams play. It's affecting team morale."
|
|||
|
hoo "学生们似乎不想去看他们学院球队的比赛.这会影响球队的士气."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:231
|
|||
|
translate chinese map_pitch_c478a0ab:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "And how would you like to fix this?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "你有什么好点子?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:232
|
|||
|
translate chinese map_pitch_22c77614:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "Perhaps we could make attendance to the match mandatory."
|
|||
|
hoo "也许我们可以强制他们来看比赛."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:233
|
|||
|
translate chinese map_pitch_c8238bdd:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "I don't think it would work. If I did that you would just end up with a lot of disgruntled students booing your own team." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "我认为这行不通.如果我这么做了,最终你会看到很多不满的学生对自己学院的球队发出嘘声." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:234
|
|||
|
translate chinese map_pitch_83170d2e:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "If poor attendance is affecting morale I would hate to think what that would do to the players." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "你刚刚说观众出席率不高会影响球队的士气,但我想这不会对球员们造成什么影响." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:235
|
|||
|
translate chinese map_pitch_2357a739:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "Well then what do you suggest?"
|
|||
|
hoo "那你有什么建议?"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:236
|
|||
|
translate chinese map_pitch_646ff2c2:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "You need a way to attract and excite the crowd. To get the students here and to get them cheering." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "你需要一种方式来吸引和刺激人群.让学生们来到这里,让他们欢呼." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:237
|
|||
|
translate chinese map_pitch_5f24cbce:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "What you need is a cheerleading team." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "你需要的是一支啦啦队." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:238
|
|||
|
translate chinese map_pitch_36f7566f:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "A what?"
|
|||
|
hoo "一支什么?"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:239
|
|||
|
translate chinese map_pitch_289bb6b2:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "A team of girls to dance and cheer for their team. To get their fellow students brimming with enthusiasm." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "一队女孩为她们的球队跳舞和加油.让他们的同学充满热情." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:240
|
|||
|
translate chinese map_pitch_6300dad9:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "I'm not sure Sir, Hogwarts has always been a traditional school."
|
|||
|
hoo "我不确定,先生,霍格沃茨一直是一所传统学校."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:241
|
|||
|
translate chinese map_pitch_f5b16e3a:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "Something like this goes in the face of that legacy."
|
|||
|
hoo "这么做是对传统的挑战."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:242
|
|||
|
translate chinese map_pitch_7eb7a15f:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Well if you feel that way then I think you might just have to accept the declining number of students watching the game." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "如果你继续保持传统,那么我认为你不得不接受观看比赛的学生越来越少的事实了." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:243
|
|||
|
translate chinese map_pitch_fcc92bfc:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "Fine, but I'm not comfortable with a team of these \"Cheerleaders\". At most I'd be comfortable with one girl dancing."
|
|||
|
hoo "很好,但我不喜欢这样的 \"啦啦队\". 我最多只能和一个女孩跳舞."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:244
|
|||
|
translate chinese map_pitch_28c38077:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Well I think I have the perfect candidate. I'll send her over next practice session to try out." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "嗯,我认为我有一个完美的候选人.我会让她参加下一次练习." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:245
|
|||
|
translate chinese map_pitch_30c19829:
|
|||
|
|
|||
|
# hoo "Okay, just make sure she's wearing something appropriate."
|
|||
|
hoo "好的,要确保她穿着合适的衣服."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:249
|
|||
|
translate chinese map_pitch_da88ec94:
|
|||
|
|
|||
|
# ">You look around the open field but can't see any students or teachers."
|
|||
|
">你环顾开阔的场地,却看不到任何学生或老师."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:250
|
|||
|
translate chinese map_pitch_04ed65c5:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "Mustn't be a practice day." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "看来今天不是训练的日子." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:263
|
|||
|
translate chinese outskirts_of_hogwarts_9de986fb:
|
|||
|
|
|||
|
# centered "{size=+7}{color=#cbcbcb}Outskirts of Hogwarts{/color}{/size}"
|
|||
|
centered "{size=+7}{color=#cbcbcb}霍格沃茨郊区{/color}{/size}"
|
|||
|
translate chinese strings:
|
|||
|
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:65
|
|||
|
old "-Use it now-"
|
|||
|
new "-立即使用-"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:65
|
|||
|
old "-Save for later-"
|
|||
|
new "-留下来之后使用-"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:102
|
|||
|
old "-Search the area-"
|
|||
|
new "-搜索该区域-"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:108
|
|||
|
old "-Take the wormwood-"
|
|||
|
new "-拿走艾草-"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:108
|
|||
|
old "-Leave it-"
|
|||
|
new "-离开-"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:119
|
|||
|
old "-Take the Knotgrass-"
|
|||
|
new "-拿走两耳草-"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:147
|
|||
|
old "-Take the Niffler's fancy-"
|
|||
|
new "-拿走嗅幻草-"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:158
|
|||
|
old "-Take the Root of Aconite-"
|
|||
|
new "-拿走乌头根-"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:183
|
|||
|
old "-Take the Fur-"
|
|||
|
new "-拿走皮毛-"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:208
|
|||
|
old "-Take the hair-"
|
|||
|
new "-拿走头发-"
|
|||
|
# TODO: Translation updated at 2023-07-05 18:23
|
|||
|
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:10
|
|||
|
translate chinese map_attic_47007440:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(The attic, *huh*...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(阁楼, *哈*...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:20
|
|||
|
translate chinese map_attic_ec1b5028:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You find your way through the winding staircases to the attic door."
|
|||
|
nar "你穿过蜿蜒的楼梯来到阁楼门."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:23
|
|||
|
translate chinese map_attic_a0dbcd2a:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "As you approach the door, the lock begins to glow..."
|
|||
|
nar "当你走近门时,锁开始发光..."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:24
|
|||
|
translate chinese map_attic_e4b6eb35:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "Looking down at the key in your hand, you notice the same glow around the key..."
|
|||
|
nar "你看了看手中的钥匙,发现钥匙周围也散发着同样的光芒..."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:30
|
|||
|
translate chinese map_attic_fcfa75d9:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "After unlocking the door, you're presented with a dusty room filled with random junk and knick-knacks."
|
|||
|
nar "打开门后,你会看到一个满是灰尘的房间,里面满地都是垃圾和各种玩具."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:32
|
|||
|
translate chinese map_attic_4ab8c857:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "...*Cough* *Cough*..." ("open", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "...*咳* *咳*..." ("open", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:34
|
|||
|
translate chinese map_attic_e75e9afc:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(So now what... Am I supposed to take a piece of something and use with this scroll?)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(那么现在...我应该拿一块东西和这个卷轴一起使用吗?)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:42
|
|||
|
translate chinese map_attic_e1066eb1:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "As you scan the room, you notice a slender piece of vine poking out from behind some crates, as if to avoid the light."
|
|||
|
nar "当你检查房间时,你注意到一片细长的藤蔓从板条箱后面伸出来,好像是为了躲避光线."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:45
|
|||
|
translate chinese map_attic_b6afff14:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You make a clean cut, when suddenly...{nw}"
|
|||
|
nar "这时突然,你做出了一个完美的决定...{nw}"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:47
|
|||
|
translate chinese map_attic_4ad3d715:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You make a clean cut, when suddenly...{fast}"
|
|||
|
nar "这时突然,你做出了一个完美的决定...{fast}"
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:50
|
|||
|
translate chinese map_attic_55ca4329:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "As you shut the door, you hear the room erupt in a series of loud crashes and growling."
|
|||
|
nar "当你关上门时,你听到房间里爆发出一连串的巨大撞击声和咆哮声."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:53
|
|||
|
translate chinese map_attic_de2323e6:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You hastily make your way towards your office."
|
|||
|
nar "你急忙朝办公室跑去."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:60
|
|||
|
translate chinese map_attic_e6e638e3:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(A tentacle plant and a body-bending magical scroll, *huh*...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(触手植物和弯曲身体的魔法卷轴,*哈*...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:61
|
|||
|
translate chinese map_attic_c5613065:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(Maybe I could use it to have some fun with Miss Granger...)" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(也许我可以用它来和赫敏玩一玩...)" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:64
|
|||
|
translate chinese map_attic_0c6056f9:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(Question is... Should I use it now, or save it for later?)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(问题是...我应该现在使用还是先留着以后再用?)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:77
|
|||
|
translate chinese map_attic_a17f1329:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(On second thought... She's probably busy right now.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(仔细想想...她现在可能很忙.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:79
|
|||
|
translate chinese map_attic_d827c2f6:
|
|||
|
|
|||
|
# gen "(It's a bit late... Miss Granger won't be having any classes right now...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
gen "(有点晚了...格兰杰小姐现在不会上课了...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:104
|
|||
|
translate chinese map_forest_6ef0aa40:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the forest and manage to find an odd-looking herb."
|
|||
|
nar "你在森林里四处搜索,找到了一种看起来很奇怪的药草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:108
|
|||
|
translate chinese map_forest_c97837f5:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You gain 1 wormwood."
|
|||
|
nar "你获得一个艾草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:112
|
|||
|
translate chinese map_forest_d0223dd2:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "Finding nothing else of interest, you return to your office."
|
|||
|
nar "找不到其他感兴趣的东西,你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:115
|
|||
|
translate chinese map_forest_6ef0aa40_1:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the forest and manage to find an odd-looking herb."
|
|||
|
nar "你在森林里四处搜索,找到了一种看起来很奇怪的药草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:119
|
|||
|
translate chinese map_forest_0abe71c2:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You gain 1 Knotgrass."
|
|||
|
nar "你获得1个两耳草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:123
|
|||
|
translate chinese map_forest_d0223dd2_1:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "Finding nothing else of interest, you return to your office."
|
|||
|
nar "找不到其他感兴趣的东西,你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:126
|
|||
|
translate chinese map_forest_9b4b061b:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the forest but find nothing of interest."
|
|||
|
nar "你在森林里四处搜索,但没有找到任何有用的东西."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:143
|
|||
|
translate chinese map_lake_344a6add:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the lake and manage to find an slender, green vine."
|
|||
|
nar "你在湖边到处搜索,找到了一棵叶子像铜一样泛着光的植物."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:147
|
|||
|
translate chinese map_lake_35733b4e:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You gain 1 Niffler's fancy."
|
|||
|
nar "你获得一个嗅幻草."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:151
|
|||
|
translate chinese map_lake_d0223dd2:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "Finding nothing else of interest, you return to your office."
|
|||
|
nar "找不到其他感兴趣的东西,你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:154
|
|||
|
translate chinese map_lake_60d20e2e:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the lake and manage to find an exposed root that looks similar to ginger."
|
|||
|
nar "你在湖边到处搜索,找到了一个外露的根,看起来像姜."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:158
|
|||
|
translate chinese map_lake_8c5882d9:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You gain 1 Root of Aconite."
|
|||
|
nar "你获得一个乌头根."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:162
|
|||
|
translate chinese map_lake_d0223dd2_1:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "Finding nothing else of interest, you return to your office."
|
|||
|
nar "找不到其他感兴趣的东西,你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:165
|
|||
|
translate chinese map_lake_b1c49264:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the lake but find nothing of interest."
|
|||
|
nar "你环湖搜寻,却一无所获. "
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:179
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_48166c45:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the dorms and manage to find a clump of bright orange fur."
|
|||
|
nar "你在宿舍里四处搜索,找到了一撮亮橙色的毛发."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:183
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_fc6f68b2:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You gain 1 Cat Fur."
|
|||
|
nar "你获得了一撮猫毛."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:187
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_cc76f4d0:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "Finding nothing else of interest you return to your office."
|
|||
|
nar "找不到其他感兴趣的东西,你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:190
|
|||
|
translate chinese gryffindor_dormitories_fe2b1973:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the dorms but find nothing of interest."
|
|||
|
nar "你在宿舍里到处找,却找不到任何感兴趣的东西. "
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:204
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_2e938aea:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the dorms and manage to find a comb with some hair in it."
|
|||
|
nar "你在宿舍里四处搜索,找到了一把有头发的梳子."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:208
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_1cc0a0ef:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You gain 1 Luna's Hair."
|
|||
|
nar "你获得了一撮卢娜的头发."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:212
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_cc76f4d0:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "Finding nothing else of interest you return to your office."
|
|||
|
nar "找不到其他感兴趣的东西,你回到了办公室."
|
|||
|
# game/scripts/events/map.rpy:215
|
|||
|
translate chinese ravenclaw_dormitories_fe2b1973:
|
|||
|
|
|||
|
# nar "You search around the dorms but find nothing of interest."
|
|||
|
nar "你在宿舍里到处找,却找不到任何感兴趣的东西. "
|