WTS/game/tl/chinese/scripts/characters/cho/events/intro.rpy

3139 lines
159 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:13
translate chinese cho_intro_E1_1a984542:
# "*Knock-knock-knock*"
"*敲-敲-敲*"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:14
translate chinese cho_intro_E1_1dec0f0f:
# gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:17
translate chinese cho_intro_E1_1a984542_1:
# "*Knock-knock-knock*"
"*敲-敲-敲*"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:18
translate chinese cho_intro_E1_34150214:
# gen "(Who's that?)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(谁啊?)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:19
translate chinese cho_intro_E1_8cef511e:
# gen "(Can't be Hermione, she never knocks anymore.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(不会是赫敏吧,她可来也不敲门的啊.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:20
translate chinese cho_intro_E1_1dec0f0f_1:
# gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:21
translate chinese cho_intro_E1_65785e2b:
# gen "I bet it's another girl!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我猜是别的女孩!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:24
translate chinese cho_intro_E1_1a984542_2:
# "*Knock-knock-knock*"
"*敲-敲-敲*"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:25
translate chinese cho_intro_E1_f7d91f9d:
# gen "Please, give me a moment..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "给我一点时间..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:26
translate chinese cho_intro_E1_27b153bc:
# gen "I just need to--{w=1.0} *urgh*!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我要--{w=1.0} *呃*!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:28
translate chinese cho_intro_E1_e576b472:
# gen "Adjust my pants...{w=1.0} There we go." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "穿上裤子...{w=1.0}好了." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:37
translate chinese cho_intro_E1_9688d694:
# cho "Cho Chang, Sir."
cho "秋张,先生."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:38
translate chinese cho_intro_E1_f50eae8b:
# gen "(Such a cute name... please be hot, please be hot...!)" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(好可爱的名字...拜托是个辣妹,拜托是个辣妹...!)" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:39
translate chinese cho_intro_E1_58bfb483:
# cho "May I come in?"
cho "我能进来吗?"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:40
translate chinese cho_intro_E1_3dd5eb51:
# gen "Please have nice tits!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "拜托要有个漂亮的奶子!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:41
translate chinese cho_intro_E1_9d5aea32:
# cho "Sir?"
cho "先生?"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:42
translate chinese cho_intro_E1_849155d5:
# gen "Oh, right... Come in." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "哦,对...进来." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:64
translate chinese cho_intro_E1_f63b6104:
# cho "Good morning, Sir." ("base", "base", "base", "mid", xpos="mid", ypos="base")
cho "早上好,先生." ("base", "base", "base", "mid", xpos="mid", ypos="base")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:68
translate chinese cho_intro_E1_75cbd059:
# cho "Hello to you too, Professor." ("smile", "base", "base", "mid")
cho "谢谢,你也好,教授." ("smile", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:71
translate chinese cho_intro_E1_b6c1c127:
# cho "*Uhm*..." ("annoyed", "wide", "base", "mid")
cho "*嗯*..." ("annoyed", "wide", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:72
translate chinese cho_intro_E1_c23e1532:
# cho "Sir, I'd much prefer not to be called nicknames." ("open", "closed", "base", "mid")
cho "先生,我不想被老师起绰号." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:73
translate chinese cho_intro_E1_bcf341d7:
# cho "Mutual respect is very important for a student-teacher relationship to work." ("open", "base", "base", "down")
cho "师生关系的基本是互相尊重." ("open", "base", "base", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:74
translate chinese cho_intro_E1_8c62684d:
# gen "(She must be fun at parties..)"
gen "(有趣的家伙..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:75
translate chinese cho_intro_E1_a641c4b6:
# cho "I'd much prefer if you called me Cho, or Miss Chang..." ("open", "base", "raised", "mid")
cho "如果你叫我秋,或者张小姐,我会更能接受的..." ("open", "base", "raised", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:76
translate chinese cho_intro_E1_2600333a:
# gen "And how is that any different..."
gen "有什么区别..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:77
translate chinese cho_intro_E1_ae668536:
# cho "It's my name, Sir!" ("annoyed", "narrow", "base", "mid")
cho "这是我的名字,先生!" ("annoyed", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:78
translate chinese cho_intro_E1_8367f3c8:
# gen "I see..."
gen "我懂了..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:79
translate chinese cho_intro_E1_a6510fc8:
# gen "Very well... Miss Chang it is..."
gen "很好...张小姐..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:80
translate chinese cho_intro_E1_52e817f9:
# cho "Thank you." ("smile", "base", "base", "mid")
cho "谢谢你." ("smile", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:81
translate chinese cho_intro_E1_7c79498c:
# cho "Anyway..." ("silly", "happyCl", "base", "mid")
cho "但..." ("silly", "happyCl", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:84
translate chinese cho_intro_E1_5d13f986:
# cho "Sir?" ("clench", "wide", "base", "mid")
cho "先生?" ("clench", "wide", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:85
translate chinese cho_intro_E1_178a50a6:
# gen "What?"
gen "什么?"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:86
translate chinese cho_intro_E1_47879c03:
# cho "I'm a girl!" ("angry", "narrow", "angry", "mid")
cho "我是女孩子啊!" ("angry", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:87
translate chinese cho_intro_E1_cabbff92:
# gen "Oh, of course you are... You just seemed a bit..."
gen "哦,当然...你只是看起来有点..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:88
translate chinese cho_intro_E1_f0355bd0:
# cho "A bit what?" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
cho "有点什么?" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:89
translate chinese cho_intro_E1_7339f443:
# gen "(Don't say tomboy-ish, don't say tomboy-ish...)"
gen "(不要说假小子,不要说假小子..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:99
translate chinese cho_intro_E1_ba7ee45c:
# cho "What? Professor how dare you suggest I--" ("clench", "wide", "base", "mid")
cho "什么?教授你怎么敢这样-" ("clench", "wide", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:100
translate chinese cho_intro_E1_52f2e58c:
# gen "Hold on!"
gen "等等,稍等啊!"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:101
translate chinese cho_intro_E1_cc7d74dd:
# gen "Silly me I forgot where I put my glasses."
gen "蠢货,我忘记了我把老花镜放哪里了."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:102
translate chinese cho_intro_E1_55e1b3ca:
# cho "" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
cho "" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:103
translate chinese cho_intro_E1_87b80068:
# gen "You have to excuse my poor eye-sight."
gen "原谅我视力不好."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:104
translate chinese cho_intro_E1_d710accc:
# gen "I'm very,{w} very,{w} very,{w} very old."
gen "我非常,{w} 非常,{w} 非常,{w} 非常老."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:105
translate chinese cho_intro_E1_e60a3d63:
# gen "You're clearly \"not\" a boy..."
gen "你明明\"不是\"男孩子..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:106
translate chinese cho_intro_E1_8c0cc223:
# gen "(Smooth...)"
gen "(光滑的..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:107
translate chinese cho_intro_E1_059b739e:
# cho "Right... well since you seem unable to see very well..." ("open", "narrow", "base", "downR")
cho "哦...好吧,因为你好像快瞎了..." ("open", "narrow", "base", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:108
translate chinese cho_intro_E1_9e6d8610:
# gen "..."
gen "..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:109
translate chinese cho_intro_E1_09231739:
# cho "It's Cho Chang." ("base", "narrow", "base", "mid")
cho "我叫秋张,先生." ("base", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:110
translate chinese cho_intro_E1_b6b9a4e2:
# gen "Ah, Miss Chang..."
gen "啊,张小姐..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:111
translate chinese cho_intro_E1_c314d193:
# gen "(Should I know who she is?)"
gen "(我应该知道她叫什么吗?"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:112
translate chinese cho_intro_E1_695b330a:
# cho "Yes, anyway..." ("open", "closed", "base", "mid")
cho "嗯,随便了..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:115
translate chinese cho_intro_E1_b1840c11:
# cho "*Uhm*... thanks..." ("normal", "narrow", "raised", "mid")
cho "*嗯*...谢谢..." ("normal", "narrow", "raised", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:116
translate chinese cho_intro_E1_ff602f03:
# cho "But I don't speak that much Mandarin, Sir." ("open", "closed", "base", "mid")
cho "我不怎么说粤语,先生." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:117
translate chinese cho_intro_E1_f46db44c:
# cho "I was actually born here..." ("base", "narrow", "base", "mid")
cho "其实我是在这里出生的..." ("base", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:118
translate chinese cho_intro_E1_700b662a:
# gen "Where?"
gen "哪里?"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:119
translate chinese cho_intro_E1_c8e3cb6e:
# cho "In Scotland, Sir." ("angry", "wink", "base", "mid")
cho "苏格兰,先生." ("angry", "wink", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:120
translate chinese cho_intro_E1_e7f357e2:
# cho "People always act surprised when they find that out." ("open", "base", "base", "R")
cho "当人们知道时,总是非常惊讶." ("open", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:121
translate chinese cho_intro_E1_773e4606:
# cho "It doesn't help that my name sounds so Asian...{w} Cho Chang..." ("annoyed", "narrow", "angry", "up")
cho "我知道我的名字听起来很亚洲,这也很无奈...{w} 秋张..." ("annoyed", "narrow", "angry", "up")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:122
translate chinese cho_intro_E1_9e6d8610_1:
# gen "..."
gen "..."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:123
translate chinese cho_intro_E1_e48026a0:
# cho "Anyway..." ("open", "closed", "base", "mid")
cho "言归正传..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:128
translate chinese cho_intro_E1_c1ac394e:
# cho "I'm terribly sorry for bothering you, Sir.{w=0.8} I hope I'm not interrupting anything important." ("open", "base", "worried", "mid")
cho "非常抱歉打扰您,先生.{w=0.8} 我希望我没有打扰到您在处理重要的事情." ("open", "base", "worried", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:129
translate chinese cho_intro_E1_e5c35297:
# gen "No worries, I can always spare some of my...{w=0.6} valuable time...{w=1.0} *Ahem*{w=0.6} for my dear students..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "不用担心,我可以抽出一些...{w=0.6}宝贵的时间...{w=1.0} *呃*{w=0.6} 为了我亲爱的学生..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:130
translate chinese cho_intro_E1_6bd1e3c9:
# gen "What's on your mind?" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我可以帮到你什么?" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:133
translate chinese cho_intro_E1_bd786f1d:
# cho "It's-- It's Hermione Granger, Sir." ("annoyed", "narrow", "worried", "R")
cho "是-是赫敏 格兰杰,先生." ("annoyed", "narrow", "worried", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:136
translate chinese cho_intro_E1_aa60da96:
# gen "(...)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:138
translate chinese cho_intro_E1_b0850a3f:
# gen "What did she do this time?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "她又做什么了?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:141
translate chinese cho_intro_E1_c25f2c55:
# gen "I promise you, I'll give her a good {i}ole fashioned spanking{/i} next time I see her." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我向你保证,下次见到她时,我会给狠狠地打她{i}屁股{/i}." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:142
translate chinese cho_intro_E1_df38a2f7:
# cho "A Spanking?" ("angry", "wide", "base", "mid")
cho "屁股?" ("angry", "wide", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:143
translate chinese cho_intro_E1_19e354ce:
# cho "And why would you do that, Professor?" ("open", "narrow", "raised", "mid")
cho "为什么要那样做,教授?" ("open", "narrow", "raised", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:144
translate chinese cho_intro_E1_1ce8ae15:
# cho "(He really must be old...{w} They probably did stuff like that all the time back in the day...)" ("angry", "narrow", "worried", "downR")
cho "(他真的一定是老糊涂了...{w}还沉浸在过去..." ("angry", "narrow", "worried", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:147
translate chinese cho_intro_E1_cc061aaa:
# cho "Well Sir, it's about that new movement of hers..." ("open", "closed", "base", "mid")
cho "好吧,先生,是关于她的新组织的活动..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:148
translate chinese cho_intro_E1_a76b30a7:
# gen "The \"Men's rights movement?\" I'm familiar." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "是那个什么\"男权运动\"?那个我很熟悉." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:149
translate chinese cho_intro_E1_e9b97b56:
# cho "Not that one, Sir...{w=0.8} The other one..." ("open", "narrow", "worried", "downR")
cho "不是那个,先生...{w=0.8} 还有一个..." ("open", "narrow", "worried", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:150
translate chinese cho_intro_E1_3861edb5:
# gen "Oh good...{w=0.5} another one..." ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "哦,好...{w=0.5} 还有一个..." ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:151
translate chinese cho_intro_E1_9008db24:
# cho "Yes... And you need to stop it Professor!" ("angry", "base", "base", "mid")
cho "是的...你需要阻止它,教授!" ("angry", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:152
translate chinese cho_intro_E1_e338962b:
# cho "Her{w=0.5} \"Quidditch equality movement\"." ("soft", "narrow", "angry", "mid")
cho "她的{w=0.5}\"魁地奇平等运动\"." ("soft", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:153
translate chinese cho_intro_E1_d10953d6:
# gen "Her what now?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "她的什么?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:154
translate chinese cho_intro_E1_4dc35745:
# cho "I know! It's absolutely ridiculous...{w=0.5} It's going to ruin the sport for all of us!" ("clench", "base", "worried", "mid")
cho "对吧!这太荒谬了...{w=0.5} 她会毁了这项运动的!" ("clench", "base", "worried", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:156
translate chinese cho_intro_E1_eb4c6798:
# gen "Sport? Which sport?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "运动?什么运动?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:157
translate chinese cho_intro_E1_ed71e596:
# cho "Quidditch!" ("scream", "narrow", "angry", "mid")
cho "魁地奇!" ("scream", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:158
translate chinese cho_intro_E1_55e1b3ca_1:
# cho "" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
cho "" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:159
translate chinese cho_intro_E1_7c580056:
# gen "(Quidditch? What a stupid name for a sport.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(魁地奇?这名字太愚蠢了." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:160
translate chinese cho_intro_E1_222e0627:
# cho "The movements' goal is to grant a larger portion of our female students the ability to play." ("open", "narrow", "base", "down")
cho "她发起这个运动的目标是让大部分的女生能够玩魁地奇." ("open", "narrow", "base", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:161
translate chinese cho_intro_E1_7782a67d:
# gen "And...{w} that's a bad thing?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "然后...{w}这很糟吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:162
translate chinese cho_intro_E1_b7d19a58:
# cho "Her way of going about to achieve it is..." ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
cho "问题在于她的方法..." ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:163
translate chinese cho_intro_E1_3986dfc3:
# cho "Granger is trying to separate us into male and female teams." ("annoyed", "narrow", "worried", "mid")
cho "格兰杰正试着用性别去划分队伍." ("annoyed", "narrow", "worried", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:164
translate chinese cho_intro_E1_53b1513b:
# cho "She believes it would put girls on an equal playing field against other girl teams." ("open", "closed", "worried", "mid")
cho "她相信只有划分性别的比赛才算平等竞争." ("open", "closed", "worried", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:165
translate chinese cho_intro_E1_e285450d:
# cho "But what she's forgetting is that all the female players who made it into a team are already considered a valuable asset -- or they wouldn't be there!" ("open", "narrow", "angry", "R")
cho "但她忘记了一件事,就是已经进各个球队的女球员都已经被认为是队里的珍宝-否则她们也就不会去那里了!" ("open", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:166
translate chinese cho_intro_E1_b5065f1e:
# cho "I worked hard to be at the same level as my fellow teammates..." ("annoyed", "narrow", "worried", "downR")
cho "我很努力地和我的队友们保持在同一水平上..." ("annoyed", "narrow", "worried", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:167
translate chinese cho_intro_E1_05de74ac:
# cho "Splitting us up into a male and female league would just bring on girls that are just there to flaunt their bodies, instead of taking the sport seriously..." ("open", "narrow", "angry", "downR")
cho "将我们分成男女队伍只会让女孩在比赛时炫耀身体,而不是认真对待运动..." ("open", "narrow", "angry", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:168
translate chinese cho_intro_E1_a3146d84:
# gen "Doesn't sound like the worst idea honestly..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "说实话,听起来不太糟..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:169
translate chinese cho_intro_E1_8f316b47:
# cho "Sir... I've trained all my life to be where I'm at." ("clench", "narrow", "angry", "mid")
cho "先生...我一生都在刻苦训练,为了我的队伍." ("clench", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:170
translate chinese cho_intro_E1_84c40bec:
# cho "Just as hard as all the other great female Quidditch players of history!" ("scream", "closed", "angry", "mid")
cho "就像其他伟大的魁地奇女运动员一样努力!" ("scream", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:171
translate chinese cho_intro_E1_cd4b651d:
# cho "They played side by side with men... Earning their place amongst the best!" ("open", "narrow", "angry", "down")
cho "她们与男人并肩作战...赢得了队里的最佳选手!" ("open", "narrow", "angry", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:172
translate chinese cho_intro_E1_d6d9558d:
# cho "It never mattered what gender they were." ("angry", "narrow", "angry", "mid")
cho "性别什么的并不重要." ("angry", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:173
translate chinese cho_intro_E1_b13dde04:
# cho "To be shoved aside and forced to play alongside a collection of mediocre amateurs..." ("clench", "closed", "angry", "down")
cho "如果真要按性别分队,被迫和一群平庸的业余爱好者一起玩..." ("clench", "closed", "angry", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:174
translate chinese cho_intro_E1_15c7c7d5:
# cho "If this goes through it'd mean that I would never get a proper chance at winning the Quidditch cup!" ("clench", "closed", "angry", "mid")
cho "那就意味着我永远不可能有机会赢得魁地奇杯!" ("clench", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:175
translate chinese cho_intro_E1_71de9112:
# gen "Right..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "对哦..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:176
translate chinese cho_intro_E1_b42e4b15:
# cho "Sir... This would destroy the foundations of the entire sport, traditions going back centuries..." ("open", "narrow", "angry", "down")
cho "先生...这将动摇魁地奇的根基,这可是几个世纪以来的传统..." ("open", "narrow", "angry", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:177
translate chinese cho_intro_E1_58b44f36:
# gen "Now, I think you're being a bit overdramatic Miss--" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我觉得你说的有点过分了,小姐-" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:178
translate chinese cho_intro_E1_fe59beb5:
# cho "I'd get even less attention as one of the few girls in the league!" ("open", "narrow", "angry", "mid")
cho "作为魁地奇联盟中为数不多的女孩之一,我说话基本没什么人在关注的!" ("open", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:179
translate chinese cho_intro_E1_913a7a95:
# gen "Ah... So that's where the problem lies." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "啊...所以这就是问题所在." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:181
translate chinese cho_intro_E1_c0d5f03a:
# cho "Sir, could you please talk to her? I'd be very grateful if you did." ("upset", "base", "worried", "mid")
cho "先生,你能和她谈谈吗?如果你这么做,我会非常感激." ("upset", "base", "worried", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:182
translate chinese cho_intro_E1_034f8d5b:
# cho "I would be forever in your debt." ("soft", "narrow", "base", "mid")
cho "我将永远欠你的人情." ("soft", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:183
translate chinese cho_intro_E1_04ea65e8:
# gen "Forever in my debt you say?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你说永远欠你的人情?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:184
translate chinese cho_intro_E1_05eb003c:
# cho "Yes, Professor. I'd do anything if you make this right." ("smile", "base", "angry", "mid")
cho "是的,教授.如果你帮我了,我会为你做任何事的." ("smile", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:185
translate chinese cho_intro_E1_c2325c01:
# cho "Anything!" ("clench", "narrow", "angry", "mid")
cho "任何事!" ("clench", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:186
translate chinese cho_intro_E1_1d8b093c:
# gen "It's your lucky day, Miss Chang!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "今天是你的幸运日,张小姐!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:187
translate chinese cho_intro_E1_f09a7bc8:
# gen "I will gladly talk to Miss Granger, but in return..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我很乐意与格兰杰小姐交谈,作为回报..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:188
translate chinese cho_intro_E1_83d9612c:
# gen "How about you come over here and suck on my--" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "不如你过来嗦我的-" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:198
translate chinese cho_intro_E1_2dd59c8c:
# her "Professor I'm sorry to bother you but I wanted to..." ("open", "closed", "base", "mid", ypos="head", flip=False)
her "教授 很抱歉打扰到您,但我想..." ("open", "closed", "base", "mid", ypos="head", flip=False)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:199
translate chinese cho_intro_E1_ef0324b1:
# her "!!!" ("normal", "wide", "base", "stare", trans=hpunch)
her "!!!" ("normal", "wide", "base", "stare", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:207
translate chinese cho_intro_E1_f2dbf716:
# cho "" ("annoyed", "narrow", "angry", "downR", xpos="mid", ypos="base")
cho "" ("annoyed", "narrow", "angry", "downR", xpos="mid", ypos="base")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:208
translate chinese cho_intro_E1_c69ea598:
# her "Cho...{w=0.5} How nice to see you here..." ("open", "closed", "base", "mid", xpos="base", ypos="base")
her "秋张...{w=0.5} 很高兴在这里见到你..." ("open", "closed", "base", "mid", xpos="base", ypos="base")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:209
translate chinese cho_intro_E1_8f5e83ca:
# her "And why are you here exactly?" ("annoyed", "narrow", "annoyed", "L")
her "你到底为什么在这里?" ("annoyed", "narrow", "annoyed", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:211
translate chinese cho_intro_E1_5f8c4283:
# cho "Oh, you know...{w=0.5} Just having a discussion with our dear headmaster..." ("soft", "base", "base", "R")
cho "哦,你知道...{w=0.5} 我正和亲爱的校长谈话呢..." ("soft", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:214
translate chinese cho_intro_E1_e13b1913:
# her "{size=-5}Bitch...{/size}" ("angry", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
her "{size=-5}贱人...{/size}" ("angry", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:217
translate chinese cho_intro_E1_73a63485:
# cho "{size=-5}Whore...{/size}" ("clench", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
cho "{size=-5}骚货...{/size}" ("clench", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:218
translate chinese cho_intro_E1_a411f5c7:
# her "..." ("normal", "squint", "angry", "L", cheeks="blush")
her "..." ("normal", "squint", "angry", "L", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:219
translate chinese cho_intro_E1_1f34de2c:
# cho "..." ("upset", "narrow", "base", "L")
cho "..." ("upset", "narrow", "base", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:220
translate chinese cho_intro_E1_57d92c39:
# her "So... What have you been discussing?{w=0.4} Anything I should know?" ("open", "squint", "base", "mid", cheeks="blush")
her "那么...你们在谈什么?{w=0.4} 有什么我应知道的吗?" ("open", "squint", "base", "mid", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:221
translate chinese cho_intro_E1_72c84e5e:
# cho "Oh, it's nothing that you need to worry your pretty little head about..." ("smile", "closed", "angry", "mid")
cho "哦,我的上帝啊,你快看看,看起来格兰杰小姐终于学会用她那漂亮的脑瓜思考了..." ("smile", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:222
translate chinese cho_intro_E1_0b652b4e:
# gen "(This could take a while...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(这可能要花点时间..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:249
translate chinese cho_intro_E1_c0c554d5:
# cho "" (trans=d3)
cho "" (trans=d3)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:250
translate chinese cho_intro_E1_887a0c67:
# her "Oh yeah, well... I bet it can't be anything good seeing how you usually act around men..." ("mad", "narrow", "angry", "L")
her "哦,好吧...看你在男人面前献媚也没什么意思." ("mad", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:251
translate chinese cho_intro_E1_4230c07d:
# cho "What's that supposed to mean?!?" ("clench", "base", "angry", "R")
cho "你这什么意思?!?" ("clench", "base", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:252
translate chinese cho_intro_E1_5bb0c296:
# her "You know exactly what I mean..." ("crooked_smile", "narrow", "base", "R_soft")
her "你自己心里清楚..." ("crooked_smile", "narrow", "base", "R_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:253
translate chinese cho_intro_E1_c7ef15fa:
# her "I heard about how you were flaunting those... \"things\" of yours at Seamus Finnigan." ("crooked_smile", "narrow", "base", "R_soft")
her "你知道我在说什么...我听说了你是怎么跟西莫 斐尼甘炫耀你的那对\"东西\"的." ("mad", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:255
translate chinese cho_intro_E1_30ec20d8:
# cho "\"Things\"?" ("angry", "narrow", "angry", "R")
cho "\"东西\"?" ("angry", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:256
translate chinese cho_intro_E1_9a01aab8:
# cho "Oh, miss perfect Hermione Granger.{w=0.8} Too afraid to even use the word \"tits\"..." ("open", "narrow", "angry", "R")
cho "哦,完美的赫敏 格兰杰小姐{w=0.8} 甚至不敢用\"奶子\"这个词..." ("open", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:257
translate chinese cho_intro_E1_19271b24:
# her "Well yours hardly qualify as such..." ("annoyed", "narrow", "angry", "L", cheeks="blush")
her "你还有真好意思说啊..." ("annoyed", "narrow", "angry", "L", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:258
translate chinese cho_intro_E1_9dd4caba:
# cho "How dare you!" ("clench", "closed", "angry", "mid")
cho "你怎么敢的!" ("clench", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:259
translate chinese cho_intro_E1_05fc9379:
# cho "And so what? What's wrong with being confident about your body..." ("open", "narrow", "angry", "down")
cho "说了又能怎么样?对自己的身体充满信心有什么错..." ("open", "narrow", "angry", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:260
translate chinese cho_intro_E1_0923b20d:
# cho "You should try it some time... You might even get a boyfriend one day..." ("soft", "narrow", "angry", "R")
cho "你应该找个时间试试...说不定哪天你就会有男朋友了..." ("soft", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:261
translate chinese cho_intro_E1_d20e3863:
# cho "Though what do I know..." ("open", "closed", "base", "mid")
cho "虽然我知道..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:262
translate chinese cho_intro_E1_8648f32d:
# cho "I didn't need to get my teeth shortened so I wouldn't be confused for a rabbit!" ("grin", "closed", "angry", "mid")
cho "我又不需要用特殊的手段把牙齿弄短,我又不会被别人当成兔子!" ("grin", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:263
translate chinese cho_intro_E1_929246a2:
# her "..." ("normal", "narrow", "angry", "down", cheeks="blush")
her "..." ("normal", "narrow", "angry", "down", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:264
translate chinese cho_intro_E1_6f70e5f0:
# cho "Not that anyone would even see them through that horribly bushy hair of yours..." ("smile", "narrow", "angry", "R")
cho "并不是说所有人都会通过你那可怕的头发看到它..." ("smile", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:265
translate chinese cho_intro_E1_f0778f3d:
# her "Well, I heard that you were caught snogging someone in one of the carriages after the triwizard tournament." ("soft", "closed", "base", "mid", cheeks="blush")
her "好吧,我听说你在三强争霸赛后被抓到在一节车厢里和别人接吻." ("soft", "closed", "base", "mid", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:266
translate chinese cho_intro_E1_3a55ea75:
# her "I'm sure that will go down in the Hogwarts book of history..." ("grin", "narrow", "base", "mid", cheeks="blush")
her "我相信这会记入霍格沃茨的历史..." ("grin", "narrow", "base", "mid", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:267
translate chinese cho_intro_E1_2ef3ed8c:
# gen "(How naughty, didn't expect such indecent behaviour from a girl with such a cute face...)" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(好调皮啊,没想到长着这么可爱脸蛋的妹子会做出这么不雅的举动..." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:268
translate chinese cho_intro_E1_86abc999:
# cho "Yeah? You ever even kissed a boy before, Granger?" ("soft", "narrow", "raised", "R")
cho "嗯?你以前亲过男孩吗,格兰杰?" ("soft", "narrow", "raised", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:269
translate chinese cho_intro_E1_53652a97:
# her "" ("normal", "base", "worried", "R", cheeks="blush")
her "" ("normal", "base", "worried", "R", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:270
translate chinese cho_intro_E1_6e79d609:
# cho "And I'm talking about a real kiss, and not your daddy kissing you good night..." ("soft", "narrow", "raised", "R")
cho "我说的是真正的吻,不是那种你爸爸晚安时给你的那种吻..." ("soft", "narrow", "raised", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:271
translate chinese cho_intro_E1_052353e9:
# her "Oh...{w=0.5} Of course I have!" ("angry", "base", "worried", "R", cheeks="blush")
her "哦...{w=0.5} 我当然有!" ("angry", "base", "worried", "R", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:272
translate chinese cho_intro_E1_0a1c25de:
# her "Just because I don't jump on every opportunity to glimpse random boys' wands..." ("soft", "closed", "base", "mid", cheeks="blush")
her "我又不会那么放荡..." ("soft", "closed", "base", "mid", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:273
translate chinese cho_intro_E1_5a78f1a2:
# her "Unlike some other girls at this school..." ("normal", "narrow", "angry", "L", cheeks="blush")
her "不像这所学校的其他女孩..." ("normal", "narrow", "angry", "L", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:274
translate chinese cho_intro_E1_0155ed3a:
# her "That doesn't mean I've never kissed anyone..." ("soft", "base", "worried", "mid", cheeks="blush")
her "这并不意味着没有亲过人..." ("soft", "base", "worried", "mid", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:275
translate chinese cho_intro_E1_56610d9e:
# gen "..." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "..." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:276
translate chinese cho_intro_E1_5c3c1409:
# her "And I didn't need to have my breasts enlarged so that I wouldn't be confused for a boy!" ("annoyed", "narrow", "annoyed", "L", cheeks="blush")
her "而且我不需要让我的乳房变大 ,我也不会被别人当成男孩子!" ("annoyed", "narrow", "annoyed", "L", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:277
translate chinese cho_intro_E1_7e08ce14:
# cho "Oh yeah... Like you haven't been flaunting yours around either..." ("open", "narrow", "angry", "R")
cho "哦,是啊...说的好像你没炫耀过它们似的..." ("open", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:278
translate chinese cho_intro_E1_f52678ea:
# cho "Don't you try and act all innocent!" ("upset", "narrow", "angry", "R")
cho "别装清纯了!" ("upset", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:279
translate chinese cho_intro_E1_1ac834d2:
# her "As If..." ("normal", "narrow", "annoyed", "mid", cheeks="blush")
her "说的好像你没装似的..." ("normal", "narrow", "annoyed", "mid", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:280
translate chinese cho_intro_E1_4ba2574e:
# cho "I wouldn't doubt that's why you're here in the first place!" ("open", "closed", "base", "mid")
cho "我怀疑这你来这里就是为了干那个的!" ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:281
translate chinese cho_intro_E1_1fe4cc6c:
# cho "To push your stupid agendas, whilst you push your breasts together at the same time." ("clench", "narrow", "angry", "L")
cho "把你的奶子挤来挤去,同时让你的计划有所进展." ("clench", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:282
translate chinese cho_intro_E1_5a55c827:
# gen "{size=-4}You fucking sluts!{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "{size=-4}你们这些该死的荡妇!{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:293
translate chinese cho_intro_E1_adbcd8c8:
# gen "*heavy breathing* {size=-4}Fuck yes...{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "*沉重呼吸* {size=-4} 太他妈棒了...{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:297
translate chinese cho_intro_E1_45b2e66b:
# gen "*Argh!* {size=-4}You whores!{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "*啊!* {size=-4}你们这些小婊子!{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:300
translate chinese cho_intro_E1_0bc5559a:
# cho "Sir?" ("soft", "narrow", "base", "mid")
cho "先生?" ("soft", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:302
translate chinese cho_intro_E1_1dc63339:
# gen "(Shit...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(淦...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:308
translate chinese cho_intro_E1_b53630f4:
# cho "Sir, I'm sorry about all this... it's not what I came here for..." ("open", "closed", "worried", "mid")
cho "先生,我很抱歉...这不是我来这里的目的..." ("open", "closed", "worried", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:309
translate chinese cho_intro_E1_d0ff9297:
# gen "Oh, of course not!" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "哦,当然不是!" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:310
translate chinese cho_intro_E1_bee5f99b:
# cho "Please consider what we've talked about..." ("open", "closed", "base", "mid")
cho "请考虑一下我们说过的那个..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:311
translate chinese cho_intro_E1_87da693c:
# gen "Certainly..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "当然..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:320
translate chinese cho_intro_E1_5314966e:
# cho "{size=-4}You have fun now... getting at that wand of his...{/size}" ("soft", "narrow", "angry", "L", xpos="base", ypos="base", trans=dissolve)
cho "{size=-4}祝你玩得开心...和他的魔杖玩去吧...{/size}" ("soft", "narrow", "angry", "L", xpos="base", ypos="base", trans=dissolve)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:321
translate chinese cho_intro_E1_30a27747:
# her "*Tzzzh!*..." ("clench", "closed", "angry", "mid", xpos="mid", ypos="base", trans=d3)
her "*嘁!*..." ("clench", "closed", "angry", "mid", xpos="mid", ypos="base", trans=d3)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:326
translate chinese cho_intro_E1_bd792b83:
# gen "Ladies, no arguing now..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "女士们,别吵架了..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:327
translate chinese cho_intro_E1_9d5ca2ed:
# gen "You're in the headmaster's office, surely there's a time and place." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你在校长办公室,有的是时间." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:328
translate chinese cho_intro_E1_7c1c1042:
# her "..." ("annoyed", "narrow", "base", "R_soft")
her "..." ("annoyed", "narrow", "base", "R_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:329
translate chinese cho_intro_E1_db1e7980:
# cho "*Hmph*... There's no argument here..." ("open", "narrow", "angry", "L")
cho "*哼*...谁会跟她吵..." ("open", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:330
translate chinese cho_intro_E1_b3e8f309:
# cho "I'm sure that Hermione's reasons for interrupting are totally valid..." ("upset", "narrow", "angry", "R")
cho "我打保证我对赫敏插话没意见..." ("upset", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:331
translate chinese cho_intro_E1_0c64909a:
# her "And I'm sure Cho wasn't just coming here to flaunt her body..." ("soft", "narrow", "base", "L")
her "我保证秋张来这里不是为了炫耀她的身体..." ("soft", "narrow", "base", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:332
translate chinese cho_intro_E1_7ad9dd36:
# cho "What's that supposed to mean?!?" ("clench", "narrow", "angry", "R", trans=vpunch_repeat)
cho "你什么意思?!?" ("clench", "narrow", "angry", "R", trans=vpunch_repeat)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:333
translate chinese cho_intro_E1_ab28c9be:
# gen "(I guess I'll just have to wait this one out..)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(看来又得吵一会儿 .." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:340
translate chinese cho_intro_E1_8eb1e0dc:
# centered "{size=+7}{color=#cbcbcb}Some time later...{/color}{/size}"
centered "{size=+7}{color=#cbcbcb}一段时间后...{/color}{/size}"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:346
translate chinese cho_intro_E1_bfbf06a9:
# gen "*Snore*{w=2.0}{nw}"
gen "*打鼾*{w=2.0}{nw}"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:347
translate chinese cho_intro_E1_9442eb5e:
# her "" ("annoyed", "narrow", "annoyed", "R")
her "" ("annoyed", "narrow", "annoyed", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:348
translate chinese cho_intro_E1_56da8dd5:
# cho "As if I'm going to believe that nonsense, Granger!" ("angry", "narrow", "angry", "R", trans=vpunch_repeat)
cho "说的好像我会信你的鬼话似的,格兰杰!" ("angry", "narrow", "angry", "R", trans=vpunch_repeat)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:350
translate chinese cho_intro_E1_b9e08698:
# gen "......{w=0.5}*Snore*{w=1.0}{nw}"
gen "...{w=0.5}*打鼾*{w=1.0}{nw}"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:351
translate chinese cho_intro_E1_93d4b51c:
# her "I had completely legitimate reasons for coming here..." ("soft", "closed", "base", "mid")
her "我来这里有完全正当的理由..." ("soft", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:352
translate chinese cho_intro_E1_694842b3:
# her "You tell her Professor!" ("open", "base", "annoyed", "mid")
her "你告诉她,教授!" ("open", "base", "annoyed", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:354
translate chinese cho_intro_E1_6ab36bb9:
# gen "*Sn{cps=8}oooooooreeee*{/cps}{w=2.0}{nw}"
gen "*哼哼{cps=8}啊啊啊啊啊啊啊*{/cps}{w=2.0}{nw}"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:355
translate chinese cho_intro_E1_9dbf1951:
# her "Professor!" ("scream", "base", "angry", "mid", trans=hpunch)
her "教授!" ("scream", "base", "angry", "mid", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:356
translate chinese cho_intro_E1_2039187d:
# gen "*Grunt* {size=-4}Huh, what?{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "*咕噜* {size=-4}嗯,什么?{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:357
translate chinese cho_intro_E1_4219709d:
# her "I always have a valid reason for coming here, don't I?" ("base", "base", "base", "mid")
her "我来这里总是有正当理由的,不是吗?" ("base", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:358
translate chinese cho_intro_E1_4cbe4e84:
# gen "Of course you--" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你当然-" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:359
translate chinese cho_intro_E1_406e17a2:
# cho "Always? So you \"do\" come here often!" ("smile", "narrow", "base", "R")
cho "总是?所以你\"确实\"经常来这里!" ("smile", "narrow", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:360
translate chinese cho_intro_E1_faac67e2:
# her "So what..." ("angry", "closed", "angry", "mid")
her "所以呢..." ("angry", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:361
translate chinese cho_intro_E1_9b9a5416:
# gen "Ladies, I think it's time to--" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "女士们,我想是时候-" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:362
translate chinese cho_intro_E1_b74ddc2a:
# cho "Don't worry about it Sir, I was just about to leave anyway..." ("soft", "narrow", "angry", "mid")
cho "先生,您放心,反正我也要走了..." ("soft", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:363
translate chinese cho_intro_E1_c3f18f85:
# her "..." ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
her "..." ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:372
translate chinese cho_intro_E1_d03e79e4:
# cho "Professor, please do consider what we discussed earlier..." ("soft", "closed", "base", "mid", xpos="base", ypos="base", trans=dissolve)
cho "教授,请考虑一下我们之前讨论过的..." ("soft", "closed", "base", "mid", xpos="base", ypos="base", trans=dissolve)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:373
translate chinese cho_intro_E1_b09dae35:
# gen "Of course." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "当然.." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:374
translate chinese cho_intro_E1_bbe829ca:
# her "*Hmm*?" ("normal", "squint", "base", "R", xpos="mid", ypos="base", trans=dissolve)
her "*唔*?" ("normal", "squint", "base", "R", xpos="mid", ypos="base", trans=dissolve)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:390
translate chinese cho_intro_E1_30f75846:
# her "..." ("annoyed", "base", "angry", "mid", trans=d3)
her "..." ("annoyed", "base", "angry", "mid", trans=d3)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:391
translate chinese cho_intro_E1_f70f1bd0:
# gen "..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:392
translate chinese cho_intro_E1_34a69420:
# her "You're buying favours from her aren't you?" ("soft", "narrow", "base", "mid_soft")
her "你是在向她买服务,不是吗?" ("soft", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:393
translate chinese cho_intro_E1_31ea9571:
# gen "I'm--" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我是-" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:394
translate chinese cho_intro_E1_29f80675:
# her "I knew it!" ("angry", "base", "angry", "mid")
her "我就知道!" ("angry", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:395
translate chinese cho_intro_E1_9bb933ed:
# gen "Now, if you could just listen for a second!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "停一停,听我说!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:396
translate chinese cho_intro_E1_14ce4ad4:
# her "I don't want to hear it!" ("open", "closed", "base", "mid")
her "我不想听!" ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:397
translate chinese cho_intro_E1_8c96beb0:
# her "I'm leaving." ("normal", "squint", "angry", "mid")
her "我走了." ("normal", "squint", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:408
translate chinese cho_intro_E1_3f5f4967:
# gen ".......{w=0.5}women..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "....{w=0.5}呵,女人..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:436
translate chinese cho_intro_E2_49d48f11:
# cho "I hate her!" ("scream", "closed", "angry", "mid", xpos="mid", ypos="base", trans=hpunch)
cho "我讨厌她!" ("scream", "closed", "angry", "mid", xpos="mid", ypos="base", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:437
translate chinese cho_intro_E2_cfdbc86e:
# cho "" ("clench", "narrow", "angry", "mid")
cho "" ("clench", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:439
translate chinese cho_intro_E2_c615fcc5:
# gen "Miss Chang! My favourite student!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "张小姐!我最喜欢的学生!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:440
translate chinese cho_intro_E2_142fab6b:
# gen "I'm so glad to see you. Is there something I can--" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我很高兴见到你.有什么我可以-" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:443
translate chinese cho_intro_E2_3aaafe81:
# cho "Cut the crap, Professor!{w=0.6} I know you've told her!" ("soft", "narrow", "angry", "mid")
cho "别废话了,教授!{w=0.6} 我知道你已经告诉她了!" ("soft", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:444
translate chinese cho_intro_E2_a1373e13:
# gen "{size=-4}Please don't hurt me.{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "{size=-4}哦,请不要打我.{/size}" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:445
translate chinese cho_intro_E2_afdde4ba:
# cho "How could you have done this?{w=0.6} Sending this dim-witted Gryffindor tramp after me?" ("open", "narrow", "angry", "mid")
cho "你怎么能这样?{w=0.6} 派那个愚蠢的格兰芬多流浪汉来整我?" ("open", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:446
translate chinese cho_intro_E2_2bbf6d3e:
# gen "W-who?" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "什么-谁?" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:447
translate chinese cho_intro_E2_79c06a35:
# cho "Granger!" ("scream", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
cho "格兰杰啊!" ("scream", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:448
translate chinese cho_intro_E2_e057760b:
# gen "Aaa-h!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "哦哦!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:449
translate chinese cho_intro_E2_33a53adc:
# cho "Gryffindor's role model student..." ("angry", "narrow", "angry", "mid")
cho "格兰芬多的尖子生..." ("angry", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:450
translate chinese cho_intro_E2_7997d4a4:
# cho "She's out there spreading mean rumours about me!" ("open", "narrow", "angry", "R")
cho "她在外面到处散布关于我的谣言!" ("open", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:451
translate chinese cho_intro_E2_e0507ff0:
# gen "How mean are we talking?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "什么谣言?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:452
translate chinese cho_intro_E2_ca4406a5:
# cho "The worst kind! That I'm cheating at Quidditch!" ("angry", "narrow", "angry", "down")
cho "最坏的那种!说我在魁地奇比赛中作弊!" ("angry", "narrow", "angry", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:453
translate chinese cho_intro_E2_89d02bd1:
# cho "How am I cheating, Professor? Ravenclaw is always in last place?!" ("soft", "narrow", "worried", "downR")
cho "教授,我怎么能作弊?不然拉文克劳这怎么总是排在最后?!" ("soft", "narrow", "worried", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:454
translate chinese cho_intro_E2_4a42ffc1:
# cho "Not to mention that she's told everyone that I'm whoring myself out to my other classmates, and even my teachers!" ("open", "narrow", "angry", "L")
cho "更何况她还跟大家说我在向其他同学,甚至是我的老师卖服务!" ("open", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:455
translate chinese cho_intro_E2_a64e6004:
# cho "I did none of that, Professor! None!" ("scream", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
cho "我什么都没做,教授!没有任何!" ("scream", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:456
translate chinese cho_intro_E2_ae78f7ad:
# cho "And she still won't lay off her stupid equality movement thing!" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
cho "而且她仍然不会放下那愚蠢的平等运动的那些事情!" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:457
translate chinese cho_intro_E2_3c5906e4:
# gen "You need to calm down, girl." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "冷静点,女孩." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:458
translate chinese cho_intro_E2_cedb5fc4:
# cho "{size=-4}When I'm out of here I'm going to rip that bitch's head off...{/size}" ("clench", "narrow", "angry", "downR")
cho "{size=-4}等会儿我回去,我就去把那个婊子的头给拧下来...{/size}" ("clench", "narrow", "angry", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:459
translate chinese cho_intro_E2_50a69714:
# gen "(Yikes!)" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(呀!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:460
translate chinese cho_intro_E2_093688db:
# gen "I could hear that." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我能听到你在说什么." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:461
translate chinese cho_intro_E2_e359d999:
# cho "Good. Then you already know what I'm willing to do if this continues..." ("open", "closed", "angry", "mid")
cho "好.你已经知道我的计划了..." ("open", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:462
translate chinese cho_intro_E2_c998fd6b:
# cho "If you can't stop her, Professor, Then I will!" ("open", "base", "angry", "mid")
cho "如果你不能阻止她,教授,我会继续执行我的计划的!" ("open", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:463
translate chinese cho_intro_E2_511dc416:
# cho "And rest assured that I will end her!" ("soft", "narrow", "angry", "mid")
cho "放心吧,我一定会终结她的生命!" ("soft", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:466
translate chinese cho_intro_E2_aa60da96:
# gen "(...)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:468
translate chinese cho_intro_E2_5ec40057:
# cho "What?" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
cho "什么?" ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:469
translate chinese cho_intro_E2_7ff556d7:
# cho "Sir, I'm not joking around. This is serious!" ("open", "base", "angry", "mid")
cho "先生,我没在开玩笑.这很严重!" ("open", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:470
translate chinese cho_intro_E2_89f16709:
# cho "Tell Granger to keep her bushy head out of it!" ("clench", "narrow", "angry", "mid")
cho "问问格兰杰,想不想让她的脑袋分家!" ("clench", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:471
translate chinese cho_intro_E2_035fa658:
# gen "Fine, whatever... This isn't worth the drama..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "好吧,无论如何...这并不值得我们去做..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:472
translate chinese cho_intro_E2_e32a0788:
# gen "(I can just bribe Granger with some house-points anyway.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(我可以用一些学院积分贿赂格兰杰." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:473
translate chinese cho_intro_E2_c5e72c65:
# gen "I shall talk to her." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我要和她谈谈." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:476
translate chinese cho_intro_E2_39552d7c:
# cho "Then do something about it!" ("clench", "closed", "angry", "mid")
cho "那就做点什么吧!" ("clench", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:477
translate chinese cho_intro_E2_98f53213:
# cho "And don't even think about calling me to your office again..." ("open", "narrow", "angry", "mid")
cho "别想再叫我去你的办公室了..." ("open", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:478
translate chinese cho_intro_E2_75a3f16c:
# cho "Not until you've dealt with that skank!" ("clench", "narrow", "angry", "mid")
cho "直到你处理好了那个混蛋!" ("clench", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:479
translate chinese cho_intro_E2_d6bc4913:
# cho "Do I make myself clear, Sir?" ("scream", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
cho "我说清楚了吗?先生?" ("scream", "closed", "angry", "mid", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:480
translate chinese cho_intro_E2_18894478:
# cho "" ("angry", "narrow", "angry", "mid")
cho "" ("angry", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:481
translate chinese cho_intro_E2_77143925:
# gen "I suppose..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我想想..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:485
translate chinese cho_intro_E2_503b3c72:
# cho "Good." ("base", "base", "base", "mid")
cho "很好." ("base", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:486
translate chinese cho_intro_E2_1dec0f0f:
# gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:487
translate chinese cho_intro_E2_48ea7759:
# cho "Have a nice evening, Professor." ("smile", "closed", "base", "mid")
cho "晚安, 教授." ("smile", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:493
translate chinese cho_intro_E2_55d144d9:
# gen "I better talk to Hermione about this..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我最好和赫敏谈谈这件事..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:494
translate chinese cho_intro_E2_343403e5:
# gen "Or Snape first. Maybe he can help me more." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "或者先是斯内普.也许他可以帮我." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:495
translate chinese cho_intro_E2_d9df22c6:
# gen "With his unfailing wisdom." ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "以他不屈不挠的智慧." ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:496
translate chinese cho_intro_E2_39150558:
# gen "Who am I even kidding..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我在和谁开玩笑呢..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:516
translate chinese ss_he_cho_E1_3742607b:
# gen "I had another girl visiting me the other day." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "前几天我有另一个女孩来找我." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:517
translate chinese ss_he_cho_E1_e4739e2a:
# sna "I told you not to get involved with the outside world." ("snape_09", ypos="head")
sna "我告诉过你不要与外界接触." ("snape_09", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:518
translate chinese ss_he_cho_E1_1bd6d7c8:
# sna "I hope you were smart enough to not let her into your office." ("snape_05")
sna "我希望你够聪明,不要让她进你的办公室." ("snape_05")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:519
translate chinese ss_he_cho_E1_f5581e10:
# gen "How couldn't I let her in? She sounded cute." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我怎么能不让她进来?她说话那么好听." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:520
translate chinese ss_he_cho_E1_d13dad69:
# sna "Why doesn't that surprise me..." ("snape_06")
sna "意料之中..." ("snape_06")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:521
translate chinese ss_he_cho_E1_39064b24:
# sna "And who was this girl?" ("snape_03")
sna "那个女孩是谁?" ("snape_03")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:525
translate chinese ss_he_cho_E1_22494f49:
# sna "Cho Chang?" ("snape_01")
sna "秋张?" ("snape_01")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:526
translate chinese ss_he_cho_E1_9b896c63:
# gen "No, I'm sure it was \"Chan\"." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "不不不,我很确定她姓是\"秦\"." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:527
translate chinese ss_he_cho_E1_2101e5f8:
# sna "I know my students names, Genie." ("snape_04")
sna "我知道我学生的名字, 精灵." ("snape_04")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:530
translate chinese ss_he_cho_E1_fa8f0fbe:
# sna "Can you describe her?" ("snape_05")
sna "你能描述一下她吗?" ("snape_05")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:531
translate chinese ss_he_cho_E1_f7f12bc2:
# sna "Hair colour, height, her uniform colour? Anything?" ("snape_02")
sna "头发颜色,身高,她的制服颜色?或者别的什么的?" ("snape_02")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:532
translate chinese ss_he_cho_E1_ebee0fe8:
# gen "I believe she was Asian." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我想她是亚洲人." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:533
translate chinese ss_he_cho_E1_7946cdac:
# sna "Cho Chang?" ("snape_10")
sna "秋张?" ("snape_10")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:534
translate chinese ss_he_cho_E1_eab6c03e:
# gen "Bless you." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "啥?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:535
translate chinese ss_he_cho_E1_3e8f054b:
# sna "No. That's her name." ("snape_08")
sna "呃,这是她的名字." ("snape_08")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:536
translate chinese ss_he_cho_E1_af310d67:
# sna "We only have one Asian girl at our school." ("snape_24")
sna "我们学校只有一个亚洲女孩." ("snape_24")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:537
translate chinese ss_he_cho_E1_c720d2e2:
# sna "You'd think as the only wizarding school in all of Britain, it would be more diverse..." ("snape_09")
sna "你会以为全英国唯一的魔法学校,会更加多元化吗..." ("snape_09")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:539
translate chinese ss_he_cho_E1_51a18667:
# sna "And what did she want from you exactly?" ("snape_05")
sna "她到底想从你这儿得到什么?" ("snape_05")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:540
translate chinese ss_he_cho_E1_7d0f7ce1:
# gen "She asked me a couple of things about Quidditch." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "她问了我一些关于魁地奇的事情." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:541
translate chinese ss_he_cho_E1_50313e45:
# sna "Of course." ("snape_09")
sna "当然." ("snape_09")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:542
translate chinese ss_he_cho_E1_45ab69c1:
# sna "Her entire world revolves around that stupid broomstick rally." ("snape_08")
sna "她的整个世界都围绕着那愚蠢的扫帚聚会转的." ("snape_08")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:543
translate chinese ss_he_cho_E1_75684cbc:
# gen "I take it that you aren't a fan?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我猜你不是魁地奇粉丝?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:545
translate chinese ss_he_cho_E1_6e0bc3ca:
# gen "She could be a great candidate for our little training scheme." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "她可能是我们的小调教计划的完美候选人." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:546
translate chinese ss_he_cho_E1_c719b722:
# sna "What? Do you want to turn her into a slut too?" ("snape_01")
sna "什么?你也想把她变成荡妇吗?" ("snape_01")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:547
translate chinese ss_he_cho_E1_a6df1a67:
# gen "Not only that. I believe she could be of help to deal with the Granger girl as well." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "不仅仅.我相信她也可以帮助对付格兰杰女孩." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:548
translate chinese ss_he_cho_E1_7fbf46b2:
# sna "Interesting. It seems like you have already made plans for her." ("snape_02")
sna "有趣.看来你已经做好计划了." ("snape_02")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:549
translate chinese ss_he_cho_E1_bd6607c4:
# gen "I thought of a couple of things." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我想到了几件事." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:550
translate chinese ss_he_cho_E1_86c562cb:
# sna "You have my attention!" ("snape_13")
sna "让我眼前一亮吧!" ("snape_13")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:563
translate chinese discuss_cho_plan_7a0f14e6:
# sna "And help her win against Slytherin?" ("snape_16")
sna "并帮助她战胜斯莱特林?" ("snape_16")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:564
translate chinese discuss_cho_plan_fe4d8793:
# sna "I can't agree to that, Genie. As much as I'd like to see the Potter boy demoralised by losing to a girl..." ("snape_10")
sna "我不同意,精灵.尽管我很想看到波特男孩因输给女孩而低落..." ("snape_10")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:565
translate chinese discuss_cho_plan_513db8dc:
# sna "Or Malfoy for that matter... He's been way too cocky lately." ("snape_08")
sna "或者说马尔福...他最近太自大了." ("snape_08")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:566
translate chinese discuss_cho_plan_ffc96dd9:
# gen "Who?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "谁?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:567
translate chinese discuss_cho_plan_5a6f7089:
# sna "A student of mine... Rich parents, bought his way into our Quidditch team... Spoiled beyond belief." ("snape_29")
sna "我的学生...父母有钱,花钱进了我们的魁地奇球队...被惯坏了." ("snape_29")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:568
translate chinese discuss_cho_plan_11652e47:
# gen "Didn't you say you don't care much about Quidditch?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你不是说你不关心魁地奇吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:569
translate chinese discuss_cho_plan_881ad618:
# sna "Of course I don't... But a win is a win." ("snape_09")
sna "我当然不...但胜利就是胜利." ("snape_09")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:570
translate chinese discuss_cho_plan_8e202473:
# sna "Besides, Ravenclaw doesn't have a chance against Slytherin." ("snape_03")
sna "此外,拉文克劳根本没有机会对斯莱特林." ("snape_03")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:571
translate chinese discuss_cho_plan_20b28551:
# sna "They are notoriously bad at Quidditch. And they have been for years." ("snape_02")
sna "众所周知,他们在魁地奇比赛中表现不佳.已经很多年了." ("snape_02")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:572
translate chinese discuss_cho_plan_ffff268d:
# gen "You sound very confident." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "口气很大啊." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:573
translate chinese discuss_cho_plan_8aa338bc:
# gen "Want to bet on it?" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "想赌一把吗?" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:574
translate chinese discuss_cho_plan_bd1365ae:
# sna "A bet? How very enticing!" ("snape_20")
sna "赌?多么诱人啊!" ("snape_20")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:575
translate chinese discuss_cho_plan_12fa2ea3:
# sna "How much are you willing to bet?" ("snape_18")
sna "你愿意赌多少钱?" ("snape_18")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:576
translate chinese discuss_cho_plan_cc61ffd0:
# gen "Twenty bucks?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "20美元?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:577
translate chinese discuss_cho_plan_bd81ed97:
# sna "Don't you mean gold?" ("snape_05")
sna "你是说金币吗?" ("snape_05")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:578
translate chinese discuss_cho_plan_427365d6:
# gen "Twenty... gold then..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "20...金币那就..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:579
translate chinese discuss_cho_plan_e60e40ec:
# sna "That's barely worth it." ("snape_04")
sna "这才几个钱." ("snape_04")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:580
translate chinese discuss_cho_plan_f556ba00:
# sna "How about two thousand gold?" ("snape_13")
sna "那两千金币呢?" ("snape_13")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:583
translate chinese discuss_cho_plan_7f9e3819:
# gen "I don't have that much gold." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我钱不够." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:584
translate chinese discuss_cho_plan_499df583:
# sna "Well, you have plenty of time to gather that amount." ("snape_22")
sna "实在不行你去卖卖屁眼子凑一笔吧." ("snape_22")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:586
translate chinese discuss_cho_plan_2cb5b5e6:
# gen "Are you feeling \"that\" confident?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你对\"那个\"有信心吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:587
translate chinese discuss_cho_plan_5017d0ef:
# sna "About Slytherin winning the cup?" ("snape_20")
sna "那个斯莱特林赢得魁地奇杯?" ("snape_20")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:588
translate chinese discuss_cho_plan_09175e7d:
# sna "Absolutely!" ("snape_22")
sna "当然有!" ("snape_22")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:590
translate chinese discuss_cho_plan_dc804a54:
# sna "So, what do you say? Want to take the bet?" ("snape_13")
sna "你怎么想的?想赌吗?" ("snape_13")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:591
translate chinese discuss_cho_plan_836ddc65:
# gen "Under one condition." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "除非在这种情况下." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:592
translate chinese discuss_cho_plan_b6751cbf:
# gen "You won't cheat, and you won't give Slytherin any unfair advantages." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你不作弊,也不给斯莱特林任何优待." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:593
translate chinese discuss_cho_plan_a98b0e9d:
# sna "I'd never think of it." ("snape_09")
sna "我永远不会的." ("snape_09")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:594
translate chinese discuss_cho_plan_7b3aa658:
# gen "So, you want to take on the bet?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "那么,你想来赌吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:595
translate chinese discuss_cho_plan_ec7b526d:
# sna "Of course, I have no doubt Slytherin will win the cup." ("snape_02")
sna "当然,斯莱特林肯定会赢得魁地奇杯." ("snape_02")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:596
translate chinese discuss_cho_plan_572bd59f:
# sna "At least Quidditch will be worth watching now. I can't say no to some good old gambling." ("snape_20")
sna "至少魁地奇现在还值得一看.我不能拒绝一些古老的赌博传统." ("snape_20")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:597
translate chinese discuss_cho_plan_26667368:
# sna "But how will you help Miss Chang in Quidditch? You know nothing about it!" ("snape_05")
sna "但你如何在比赛里帮张小姐?你对魁地奇一无所知!" ("snape_05")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:601
translate chinese discuss_cho_plan_e9a02a23:
# sna "You are really planning to take this bet seriously, aren't you?" ("snape_04")
sna "你真的打算认真对待的,是吗?" ("snape_04")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:602
translate chinese discuss_cho_plan_7f6680d9:
# gen "You have no idea! I'll do anything to get into that girl's panties." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你不懂的!为了得到那个浦西我能不惜一切代价." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:603
translate chinese discuss_cho_plan_bddfefda:
# sna "Blinded by the sweet love for a girl..." ("snape_13")
sna "被女人蒙蔽了双眼..." ("snape_13")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:604
translate chinese discuss_cho_plan_5ad14daf:
# sna "You have already lost, my friend!" ("snape_21")
sna "你已经输了,我的朋友!" ("snape_21")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:605
translate chinese discuss_cho_plan_e3957240:
# gen "We'll see about that." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "走着瞧." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:606
translate chinese discuss_cho_plan_fcf8bdf4:
# gen "(Now, where could I get a book about Quidditch from...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(现在,我要去哪儿搞本关于魁地奇的书..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:609
translate chinese discuss_cho_plan_8a65de6c:
# sna "Your instincts?" ("snape_14")
sna "你的直觉?" ("snape_14")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:610
translate chinese discuss_cho_plan_3eaf68f9:
# gen "Never underestimate the capabilities of a Genie..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "不要小瞧精灵啊喂..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:611
translate chinese discuss_cho_plan_af6d2f12:
# sna "(...)" ("snape_12")
sna "(...)" ("snape_12")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:614
translate chinese discuss_cho_plan_69afe17a:
# sna "So, that's in then? You're staking both your money and the chance at getting in this girls panties on Ravenclaw winning the cup?" ("snape_01")
sna "那么,一言为定?你把你的钱和的到这女孩的机会都押在拉文克劳赢得魁地奇杯赛上?" ("snape_01")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:615
translate chinese discuss_cho_plan_970a53f6:
# gen "You bet I-- No wait! Of course that's not all of it!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "赌...不,等等!当然,还没完呢!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:616
translate chinese discuss_cho_plan_553b38b5:
# gen "*Err*..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "*呃*..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:617
translate chinese discuss_cho_plan_cdf52755:
# gen "Oh! I'm also planning to..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "哦!我也打算..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:624
translate chinese discuss_cho_plan_cdc231a2:
# sna "Granger? Why her?" ("snape_05")
sna "格兰杰?为什么是她?" ("snape_05")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:625
translate chinese discuss_cho_plan_ac3ceb0a:
# gen "They absolutely despise each other." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "她俩现在算是死对头." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:626
translate chinese discuss_cho_plan_1f35a4ed:
# sna "They do?" ("snape_20")
sna "是这样吗?" ("snape_20")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:627
translate chinese discuss_cho_plan_71cc0cac:
# gen "Yes. They had a little confrontation here in my room..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "是的.他们在我的房间里大吵了一架..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:628
translate chinese discuss_cho_plan_69f86c2e:
# sna "A confrontation? So so..." ("snape_13")
sna "吵架?正常..." ("snape_13")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:629
translate chinese discuss_cho_plan_045a5d48:
# sna "What was it about?" ("snape_20")
sna "关于什么的?" ("snape_20")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:632
translate chinese discuss_cho_plan_53725847:
# gen "I have no idea. I jerked off during their whole exchange." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我不知道.她们吵架的时候,我在撸管." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:633
translate chinese discuss_cho_plan_709bde1d:
# sna "You did that again? And neither of them realised?" ("snape_22")
sna "你又这样做了?她们都没有意识到吗?" ("snape_22")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:634
translate chinese discuss_cho_plan_f67ad90d:
# gen "Didn't seem like it. They were too occupied with insulting each other..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "好像没有.她们吵魔怔了都..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:637
translate chinese discuss_cho_plan_53725847_1:
# gen "I have no idea. I jerked off during their whole exchange." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我不知道.她们吵架的时候,我在撸管." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:638
translate chinese discuss_cho_plan_03380cbe:
# sna "You did what?" ("snape_15")
sna "你什么?" ("snape_15")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:639
translate chinese discuss_cho_plan_3be60981:
# gen "I jerked off.{w} Beat my meat.{w} Wrestled the snake.{w} Whatever you want to call it." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我撸管.{w} 打飞机.{w} 搓杆子.{w} 随便你怎么叫." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:640
translate chinese discuss_cho_plan_38df4618:
# gen "Don't tell me you never do it..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "别告诉我你从未..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:641
translate chinese discuss_cho_plan_11544cd1:
# sna "Not in front of my students!" ("snape_07")
sna "不要在我的学生面前做这些!" ("snape_07")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:642
translate chinese discuss_cho_plan_0178d754:
# sna "How did neither of them realise what you were doing?" ("snape_10")
sna "她们怎么都没有意识到你在做什么?" ("snape_10")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:643
translate chinese discuss_cho_plan_b69ab47e:
# gen "They were too occupied with insulting each other..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "她们吵魔怔了都..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:644
translate chinese discuss_cho_plan_2166cad4:
# sna "I can imagine that..." ("snape_20")
sna "对啊..." ("snape_20")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:647
translate chinese discuss_cho_plan_b2870b98:
# gen "Some nonsense about wasting my time." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "完全浪费我时间的废话." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:648
translate chinese discuss_cho_plan_bae9a2eb:
# sna "Which they probably did?" ("snape_05")
sna "她们大概说了什么?" ("snape_05")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:649
translate chinese discuss_cho_plan_3f014f33:
# gen "Yeah. But I slept through most of it..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "嗯.但我大部分时间都在打盹..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:650
translate chinese discuss_cho_plan_436305b5:
# sna "I wish I could do the same." ("snape_09")
sna "我希望我也能像你这样没心没肺." ("snape_09")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:651
translate chinese discuss_cho_plan_aeda6838:
# sna "Zone out and dream of stuffing that witch's relentless mouth!" ("snape_06")
sna "入静,做着被女巫暴风吸入的梦!" ("snape_06")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:652
translate chinese discuss_cho_plan_eb44a121:
# gen "I feel you..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你怕不是有点什么大病..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:654
translate chinese discuss_cho_plan_a37bf28f:
# sna "*Hmm*... That reminds me of something I witnessed at the end of last year..." ("snape_23")
sna "*嗯*...这让我想起了我在去年年底看见的一件事..." ("snape_23")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:655
translate chinese discuss_cho_plan_618f083c:
# sna "Granger was scolding the poor girl for kissing a boy in the hallways." ("snape_20")
sna "格兰杰在骂那个女孩在走廊里亲别的男孩." ("snape_20")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:656
translate chinese discuss_cho_plan_97f7f320:
# gen "Hot...{w} What happened then?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "哦...{w}然后发生了什么?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:657
translate chinese discuss_cho_plan_58be83fd:
# sna "They were screaming and grabbing at each other's hair before I had the chance to interfere." ("snape_18")
sna "在我发现她们之前,她们正在尖叫并抓住对方的头发." ("snape_18")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:658
translate chinese discuss_cho_plan_7a4128ed:
# sna "I ended up taking fifty points from Gryffindor. I should have taken at least one hundred now that I think about it..." ("snape_22")
sna "最后,我扣了格兰芬多 50 分.现在想想,我应该扣100分的..." ("snape_22")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:659
translate chinese discuss_cho_plan_e7586517:
# gen "Does she often do things like that?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "她经常做这样吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:660
translate chinese discuss_cho_plan_6e7dafb2:
# sna "Are you kidding? All the bloody time!" ("snape_17")
sna "你在开玩笑吗?她一直都这样!" ("snape_17")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:661
translate chinese discuss_cho_plan_968e49ac:
# sna "Granger is a nuisance to everyone. Didn't I already tell you that?" ("snape_16")
sna "格兰杰讨厌每个人.我不是告诉过你了吗?" ("snape_16")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:662
translate chinese discuss_cho_plan_31a79691:
# gen "No. I meant the Cho girl..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "不,我是说那个叫什么秋的..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:663
translate chinese discuss_cho_plan_1fa26675:
# gen "Does she make out with boys often?" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "她经常和男孩子亲热吗?" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:664
translate chinese discuss_cho_plan_1f7f149e:
# sna "How should I know. I'm not her stalker." ("snape_12")
sna "我怎么知道.我又不是跟踪狂." ("snape_12")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:665
translate chinese discuss_cho_plan_df110c79:
# gen "Well, if what you've said is true... Training her should be a piece of cake." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "好吧,如果你说的是真的...训练她那简直就是老虎吃蚂蚱——小菜一碟." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:666
translate chinese discuss_cho_plan_fadffa0e:
# gen "And what a delicious piece of cake it will be!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "如来佛捉孙大圣——易如反掌!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:669
translate chinese discuss_cho_plan_8585e301:
# sna "So, how are you planning on achieving all this exactly?" ("snape_01")
sna "我看你是泥菩萨过江——自身难保,你有什么具体的计划吗?" ("snape_01")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:670
translate chinese discuss_cho_plan_31c5747d:
# sna "Surely you can't rely on Miss perfect to get anywhere with this girl..." ("snape_04")
sna "当然,你不能指望我们的完美小姐和这个女孩一起..." ("snape_04")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:671
translate chinese discuss_cho_plan_15304ba2:
# gen "No, but I'm sure she'll play her part in the next step of my plan with Miss Chang..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "不,但我相信她会在我与张小姐的下一步计划中发挥关键的作用..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:672
translate chinese discuss_cho_plan_f6fa1cb4:
# sna "Which is?" ("snape_05")
sna "什么计划?" ("snape_05")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:683
translate chinese discussed_cho_plan_2aa6dfaf:
# ">You spend the rest of the evening in Snape's company, talking about Cho's impressive thighs."
"> 剩下的时间里,你和斯内普在一起,聊着秋张性感又美丽的大腿."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:699
translate chinese cho_intro_E3_ba7cb964:
# her "" (xpos="mid", ypos="base", trans=fade)
her "" (xpos="mid", ypos="base", trans=fade)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:708
translate chinese cho_intro_E3_522d2cc3:
# gen "I got some word about you that needs to be addressed..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我听说了一些关于你的事情,需要处理..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:709
translate chinese cho_intro_E3_4a109ff8:
# her "About what? I'm not in any trouble or anything am I?" ("soft", "wide", "base", "mid")
her "关于什么的?我没有惹上什么麻烦吧?" ("soft", "wide", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:710
translate chinese cho_intro_E3_3fb169d8:
# gen "Miss Chang..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "关于张小姐..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:711
translate chinese cho_intro_E3_69f104d1:
# her "Oh..." ("annoyed", "narrow", "base", "up")
her "哦..." ("annoyed", "narrow", "base", "up")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:712
translate chinese cho_intro_E3_12b0b592:
# her "What about her?" ("annoyed", "base", "angry", "mid")
her "她怎么了?" ("annoyed", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:713
translate chinese cho_intro_E3_25b34aec:
# gen "Well, it has come to my attention that you've been spreading false rumours about her." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "嗯,我注意到你一直在谣传关于她的虚假信息." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:714
translate chinese cho_intro_E3_3d6fdaa7:
# her "And? It's well deserved in my opinion..." ("soft", "narrow", "annoyed", "mid")
her "就这些?在我看来,这是她应得的..." ("soft", "narrow", "annoyed", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:715
translate chinese cho_intro_E3_1218722f:
# gen "Don't you feel like it's unbefitting of you to publicly talk badly about another student?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你不觉得随便传播谣言不好吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:716
translate chinese cho_intro_E3_96cdd8d5:
# her "..." ("annoyed", "narrow", "base", "down")
her "..." ("annoyed", "narrow", "base", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:717
translate chinese cho_intro_E3_c164fa34:
# gen "Surely that isn't something to expect from Gryffindor's finest..." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "当然,这不是格兰芬多最优秀的球员所想的..." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:718
translate chinese cho_intro_E3_13673eea:
# her "Did Cho put you up to this?" ("normal", "squint", "base", "mid")
her "秋张让你这样做的吗?" ("normal", "squint", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:719
translate chinese cho_intro_E3_511145ea:
# gen "..." ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "..." ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:720
translate chinese cho_intro_E3_53fca2b4:
# gen "(She's onto me!)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(她把我拿捏了!" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:721
translate chinese cho_intro_E3_33492b09:
# gen "Of course not... it was another teacher, actually." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "当然不是...实际上,是别的老师跟我说的." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:722
translate chinese cho_intro_E3_4da41304:
# her "Who was it?" ("open", "base", "angry", "mid")
her "谁啊?" ("open", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:723
translate chinese cho_intro_E3_bb7a0cf3:
# gen "Not important..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "这不重要..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:724
translate chinese cho_intro_E3_67b42738:
# her "It was Snape wasn't it?" ("annoyed", "narrow", "base", "mid_soft")
her "是斯内普吗?" ("annoyed", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:725
translate chinese cho_intro_E3_4559f074:
# gen "(She's good!)" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(她有点东西啊!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:726
translate chinese cho_intro_E3_edbb71b9:
# gen "Well, I'd like you to stop and that's all that matters..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "行吧,你先停下来,不然我来感觉了..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:727
translate chinese cho_intro_E3_cde65e6e:
# gen "And that includes the..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "这包括..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:728
translate chinese cho_intro_E3_3090848d:
# gen "Quidditch...{w} whatever it was...{w} movement." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "魁地奇...{w} 还是什么的...{w} 运动." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:732
translate chinese cho_intro_E3_ca8e8972:
# gen "[hermione_name], there is something we need to talk about." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "[hermione_name],有件事我们需要谈谈." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:733
translate chinese cho_intro_E3_c58c50e3:
# her "Is it about Cho again?" ("annoyed", "squint", "base", "mid")
her "又是关于那位张小姐的吗?" ("annoyed", "squint", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:734
translate chinese cho_intro_E3_3c1500a7:
# gen "Yes indeed." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "确实是." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:735
translate chinese cho_intro_E3_017e1573:
# gen "I'd like you to stop your..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我希望你停止..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:736
translate chinese cho_intro_E3_3de580c2:
# gen "Quidditch...{w} something, something...{w} movement." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "魁地奇...{w} 什么,什么...{w} 的运动." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:739
translate chinese cho_intro_E3_36646855:
# her "My \"Quidditch equality movement\"?" ("soft", "base", "base", "mid")
her "我的\"魁地奇平等运动\"?" ("soft", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:740
translate chinese cho_intro_E3_0feea13f:
# her "But Sir, I'm on the verge of a breakthrough with it!" ("soft", "closed", "base", "mid")
her "但,先生,我马上就要有所突破了!" ("soft", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:741
translate chinese cho_intro_E3_6d7f4010:
# her "I worked very hard on gathering all records of past Quidditch matches, throughout the complete history of Quidditch!" ("open", "wink", "base", "mid")
her "我非常努力地收集了魁地奇比赛的所有记录,包含了整个魁地奇比赛的历史!" ("open", "wink", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:742
translate chinese cho_intro_E3_4ba576ff:
# her "You'd be surprised just how few female--" ("soft", "closed", "base", "mid")
her "你会惊讶于女性的数量如此之少-" ("soft", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:743
translate chinese cho_intro_E3_2ad45f7e:
# gen "I'll give you ten house points." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我会给你10分." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:744
translate chinese cho_intro_E3_5e2f0618:
# her "Ten points?" ("soft", "wide", "base", "stare", trans=hpunch)
her "10分?" ("soft", "wide", "base", "stare", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:745
translate chinese cho_intro_E3_c86e888a:
# her "Sir do you even realise how much time it took me to do all that research?" ("angry", "squint", "angry", "mid")
her "先生,您知不知道我花了多少时间来做这些研究?" ("angry", "squint", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:746
translate chinese cho_intro_E3_cfcebfc7:
# gen "Twenty?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "20分?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:747
translate chinese cho_intro_E3_4707b2d4:
# her "One hundred!" ("angry", "closed", "angry", "mid")
her "100分!" ("angry", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:748
translate chinese cho_intro_E3_9eb3db91:
# gen "One hundred? Are you nuts?" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "100分?你疯了吗?" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:749
translate chinese cho_intro_E3_ad7c42d6:
# her "And just points isn't going to cut it..." ("open", "closed", "base", "mid")
her "仅仅是分数是不够的..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:750
translate chinese cho_intro_E3_f8d1d014:
# gen "Then what else?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "还有什么?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:751
translate chinese cho_intro_E3_226ae7c9:
# her "*Uhm*..." ("annoyed", "base", "base", "R")
her "*嗯*..." ("annoyed", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:752
translate chinese cho_intro_E3_060b5323:
# gen "You're testing my patience Miss Granger..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你在考验我的耐心 格兰杰小姐..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:753
translate chinese cho_intro_E3_dde889c8:
# her "Oh, I know!{w=0.5} I want a seat in the teacher stands during the Quidditch matches!" ("smile", "happyCl", "base", "mid")
her "哦,我知道了!{w=0.5} 我想在魁地奇比赛期间坐在老师看台上!" ("smile", "happyCl", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:754
translate chinese cho_intro_E3_24eb2272:
# her "Cho would be so jealous if she saw me sitting near the commentator and teachers..." ("grin", "narrow", "base", "mid_soft")
her "如果秋张看到我坐在解说员和老师旁边,她会很嫉妒的..." ("grin", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:755
translate chinese cho_intro_E3_542473e0:
# gen "So, you want both one hundred points and a seat in the teacher stands..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "所以,你既要100分,又要老师席位..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:756
translate chinese cho_intro_E3_eb16d9ed:
# her "Yes..." ("base", "happy", "base", "mid_soft")
her "是的..." ("base", "happy", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:759
translate chinese cho_intro_E3_aa60da96:
# gen "(...)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" nointeract ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:761
translate chinese cho_intro_E3_9f63bd01:
# gen "Anything else?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "还要别的吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:762
translate chinese cho_intro_E3_f18b3e48:
# her "Well..." ("soft", "happy", "base", "R")
her "好耶..." ("soft", "happy", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:763
translate chinese cho_intro_E3_854a6943:
# gen "Don't push your luck..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "别得寸进尺..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:764
translate chinese cho_intro_E3_9ed1cfcb:
# her "No, I think that should do..." ("smile", "happyCl", "base", "mid")
her "不,我想这应该可以了..." ("smile", "happyCl", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:766
translate chinese cho_intro_E3_57dda64a:
# gen "(I'm going to need to get real friendly with Snape to get those Slytherins in a steady lead...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(我需要和斯内普打好关系,才能让斯莱特林学院分数保持领先..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:767
translate chinese cho_intro_E3_77b6d1a6:
# gen "One hundred points to Gryffindor...{w=0.6} Happy?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "给格兰芬多100分...{w=0.6} 开心吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:770
translate chinese cho_intro_E3_1135e99f:
# her "If I'm truly honest with you Sir,{w=0.6} My plans weren't that popular with the Quidditch teams in any case." ("soft", "narrow", "base", "mid_soft")
her "恕我实话实说,先生,{w=0.6} 我的那个计划在魁地奇球队中并没有那么受欢迎." ("soft", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:771
translate chinese cho_intro_E3_84efcda6:
# gen "I can't imagine why..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我不理解..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:775
translate chinese cho_intro_E3_35adb8ae:
# her "What?... Only Fifty?!" ("shock", "wide", "base", "stare", trans=hpunch)
her "什么?...就50分?!" ("shock", "wide", "base", "stare", trans=hpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:776
translate chinese cho_intro_E3_09571d6d:
# gen "Yes, only fifty! Because you are being unreasonable." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "是的,只给你50分!因为你不讲理." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:777
translate chinese cho_intro_E3_76d0dc85:
# her "But you made it sound like it was something important to you!" ("disgust", "narrow", "worried", "mid_soft")
her "但听起来这对你来说很重要!" ("disgust", "narrow", "worried", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:778
translate chinese cho_intro_E3_48da9871:
# gen "And you believe that I'd just throw a hundred points at you because of that?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你信我会因此给你100分吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:779
translate chinese cho_intro_E3_5fad2b17:
# her "{size=-4}It was worth a try...{/size}" ("annoyed", "narrow", "worried", "down")
her "{size=-4}值得一试...{/size}" ("annoyed", "narrow", "worried", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:780
translate chinese cho_intro_E3_568ed3f2:
# gen "Try to remember this, Miss Granger. You can't rip me off that easily." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "记好了,格兰杰小姐.我吃过的盐比你们学校所有的学生加起来走过的路还多." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:781
translate chinese cho_intro_E3_95ecca36:
# her "*Tzzzz*- Fine.. Fifty points then, but I'm not happy about it..." ("angry", "base", "angry", "mid")
her "*嘁*- 很好.. 50 分,我很不满意..." ("angry", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:782
translate chinese cho_intro_E3_4b9a1e96:
# gen "Fine by me..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "随你便..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:783
translate chinese cho_intro_E3_92078f70:
# gen "Fifty points to Gryffindor." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "格兰芬多加 50 分." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:786
translate chinese cho_intro_E3_24158cd9:
# her "Thanks I guess..." ("open", "closed", "angry", "mid")
her "谢谢..." ("open", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:787
translate chinese cho_intro_E3_d311a876:
# gen "You may leave now..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你可以离开了..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:788
translate chinese cho_intro_E3_c9979b0c:
# her "*Hmph*... I don't think so, sir..." ("annoyed", "closed", "angry", "mid")
her "*哼*...我不这么认为,先生..." ("annoyed", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:789
translate chinese cho_intro_E3_bb4de0a7:
# gen "What now? You've received your points already." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "现在怎么办?已经给你分了." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:790
translate chinese cho_intro_E3_e331cb8d:
# her "Well, It's just..." ("open", "narrow", "base", "R")
her "嗯,只是..." ("open", "narrow", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:794
translate chinese cho_intro_E3_995de6c7:
# her "Oh... My \"Quidditch equality movement\"?" ("soft", "base", "base", "mid")
her "哦...我的\"魁地奇平等运动\"?" ("soft", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:795
translate chinese cho_intro_E3_ee9442cf:
# gen "That's the one." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "就是那个." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:796
translate chinese cho_intro_E3_02339a13:
# her "It never really got off the ground..." ("open", "base", "base", "R")
her "它从来没有真正实行过..." ("open", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:797
translate chinese cho_intro_E3_e39dee02:
# her "No pun intended..." ("base", "closed", "base", "mid")
her "没有别的意思..." ("base", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:798
translate chinese cho_intro_E3_1dec0f0f:
# gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:799
translate chinese cho_intro_E3_11376c1e:
# her "To be honest, I don't have that much time apart from my visits here and studying..." ("open", "narrow", "worried", "down")
her "说实话,除了来这里'参观'和学习,我没有那么多时间..." ("open", "narrow", "worried", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:800
translate chinese cho_intro_E3_3e81c9f2:
# her "I might consider dropping it." ("base", "base", "base", "R")
her "我可能会考虑放弃它." ("base", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:801
translate chinese cho_intro_E3_2fd4bae3:
# her "Even though it would take away the immense pleasure of seeing Cho getting all worked up about it..." ("grin", "base", "base", "mid")
her "尽管这将再也不会看到秋张生气的样子了..." ("grin", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:802
translate chinese cho_intro_E3_1dec0f0f_1:
# gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:803
translate chinese cho_intro_E3_592fee4d:
# her "There is something I'd like from you in return, [genie_name].{w=0.8} Or else I'll just continue with it!" ("base", "narrow", "base", "mid_soft")
her "我想从你那里拿些好处,[genie_name].{w=0.8} 否则我就继续做下去!" ("base", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:804
translate chinese cho_intro_E3_e8820981:
# gen "Go on girl." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "继续说,姑娘" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:805
translate chinese cho_intro_E3_c838a953:
# gen "Tell me what you want." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "告诉我你想要什么." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:806
translate chinese cho_intro_E3_4777e43b:
# gen "What you really{w}, really want..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你真正{w} 真正想要的..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:807
translate chinese cho_intro_E3_6189bbb0:
# her "Very well, [genie_name]." ("soft", "base", "base", "R")
her "很好,[genie_name]." ("soft", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:808
translate chinese cho_intro_E3_e1f4dd1b:
# her "I'll tell you what I want!" ("open", "closed", "base", "mid")
her "我会告诉你我想要什么!" ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:809
translate chinese cho_intro_E3_e7cdde65:
# her "What I really, really want!" ("grin", "narrow", "base", "mid_soft")
her "我真正想要的!" ("grin", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:810
translate chinese cho_intro_E3_25ab6909:
# gen "{size=-4}Nice!{/size}" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "{size=-4}很好!{/size}" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:811
translate chinese cho_intro_E3_b8a5af8d:
# her "I'd like a seat in the teacher stands, during the Quidditch matches.." ("open", "closed", "base", "mid")
her "在魁地奇杯赛期间,我想坐在老师看台上." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:812
translate chinese cho_intro_E3_8e269956:
# gen "Is that all?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "这就是些?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:813
translate chinese cho_intro_E3_e73561f8:
# her "Oh, and a hundred points for Gryffindor..." ("grin", "base", "base", "R")
her "哦,还有给我100分..." ("grin", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:814
translate chinese cho_intro_E3_1dec0f0f_2:
# gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:815
translate chinese cho_intro_E3_1c38ac4b:
# gen "I'd say fifty would be more appropriate in this instance..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我觉得50分就够了..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:816
translate chinese cho_intro_E3_4ad988b9:
# her "Sir, it took a lot of effort to gather all those records of past Quidditch matches, throughout the whole history of Quidditch." ("open", "closed", "base", "mid")
her "先生,收集魁地奇比赛的所有记录需要付出很多的努力,这包含了整个魁地奇比赛的历史." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:817
translate chinese cho_intro_E3_03fab4a2:
# gen "Fifty points..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "50分..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:818
translate chinese cho_intro_E3_5fa77d33:
# her "(...)" ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
her "(...)" ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:819
translate chinese cho_intro_E3_12f0d6d5:
# her "Very well then." ("soft", "closed", "base", "mid")
her "好吧." ("soft", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:820
translate chinese cho_intro_E3_cdfadaef:
# gen "Fifty points, to the Gryffindor house..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "50分给格兰芬多..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:822
translate chinese cho_intro_E3_9f392a1b:
# her "Thank you, [genie_name]." ("base", "base", "base", "mid")
her "谢谢, [genie_name]." ("base", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:825
translate chinese cho_intro_E3_71cc963e:
# her "My what?" ("open", "narrow", "base", "mid_soft")
her "我的什么?" ("open", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:826
translate chinese cho_intro_E3_20d3d152:
# gen "Your Quidditch movement." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你的魁地奇运动." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:827
translate chinese cho_intro_E3_c53d32ba:
# gen "Regarding the male and female roles in Quidditch..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "关于魁地奇中的男女角色..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:828
translate chinese cho_intro_E3_9f352fbd:
# her "Oh. I barely even remember doing that." ("annoyed", "narrow", "base", "R_soft")
her "哦.我都不记得我做过那些了." ("annoyed", "narrow", "base", "R_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:829
translate chinese cho_intro_E3_258178a1:
# gen "So it wouldn't be an issue for you to drop it?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "所以放弃它对你来说不是问题吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:830
translate chinese cho_intro_E3_0a77dd56:
# her "I guess so..." ("soft", "narrow", "worried", "down")
her "大概吧..." ("soft", "narrow", "worried", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:831
translate chinese cho_intro_E3_67f15d28:
# her "Although, if I were to drop it..." ("open", "narrow", "base", "down")
her "如果,想让我放弃它的话..." ("open", "narrow", "base", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:832
translate chinese cho_intro_E3_96ee6266:
# gen "Yes?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "然后?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:833
translate chinese cho_intro_E3_122f56ad:
# her "I want a seat in the teacher stands during the Quidditch matches!" ("grin", "narrow", "base", "mid_soft")
her "我想在魁地奇比赛期间坐在老师看台上!" ("grin", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:834
translate chinese cho_intro_E3_8b23322f:
# gen "I'm sure that could be arranged..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我想我可以安排..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:835
translate chinese cho_intro_E3_56fe10f7:
# her "Thank you, [genie_name]." ("base", "narrow", "base", "mid_soft")
her "谢谢你,[genie_name]." ("base", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:837
translate chinese cho_intro_E3_4e26475e:
# her "[genie_name], may I ask...{w=0.6} What exactly were you and Cho talking about when I entered your office?" ("open", "base", "base", "R")
her "[genie_name],请问...{w=0.6} 那天我进你办公室的时候,你到底在和秋张谈论些什么?" ("open", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:838
translate chinese cho_intro_E3_b29af74d:
# gen "Oh. She just wanted my help with Quidditch." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "哦.她只是想要我在魁地奇比赛中帮忙." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:839
translate chinese cho_intro_E3_e027a3e7:
# her "*Pffff*-{w=0.4} Why doesn't it surprise me that she'd need your help with it." ("grin", "narrow", "base", "R_soft")
her "*噗*-{w=0.4} 在我意料之中." ("grin", "narrow", "base", "R_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:840
translate chinese cho_intro_E3_d89ba599:
# her "How else could she possibly win that stupid Quidditch cup..." ("soft", "closed", "angry", "mid")
her "不然她怎么可能赢得那个愚蠢的魁地奇杯..." ("soft", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:841
translate chinese cho_intro_E3_f6e7534f:
# gen "I thought that cup was important to you?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我以为那个比赛对你来说也很重要?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:842
translate chinese cho_intro_E3_b79946fc:
# her "I couldn't care less about it, [genie_name]." ("open", "closed", "base", "mid")
her "我不在乎,[genie_name]." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:843
translate chinese cho_intro_E3_566a17e2:
# her "The only cup that is worth winning is the {i}house cup{/i}." ("open", "narrow", "base", "R_soft")
her "唯一有价值的奖杯是{i}学院杯{/i}." ("open", "narrow", "base", "R_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:844
translate chinese cho_intro_E3_4f4b25d8:
# her "They're completely different..." ("annoyed", "base", "angry", "mid")
her "完全是两种概念..." ("annoyed", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:845
translate chinese cho_intro_E3_4059b2ed:
# gen "Totally different..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "完全不同..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:848
translate chinese cho_intro_E3_3a71c117:
# her "It's the most prestigious award one could earn for your house!{w=0.6} The Quidditch cup is nothing in comparison..." ("open", "closed", "base", "mid")
her "这是一个人可以为学院赢得的最高的奖项!{w=0.6} 魁地奇杯根本无法与其相提并论..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:849
translate chinese cho_intro_E3_2d0a829d:
# her "Surely there's better ways to spend your time than participating in this silly sports game." ("annoyed", "narrow", "annoyed", "mid")
her "当然,有比参加这个愚蠢的体育比赛更好的方式消遣时间." ("annoyed", "narrow", "annoyed", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:850
translate chinese cho_intro_E3_034a0bcb:
# gen "(My irony senses are tingling...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(怎么听着不像好话呢..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:853
translate chinese cho_intro_E3_0485ea3d:
# her "They're given the privilege of attending one of the most prestigious wizarding schools in the world..." ("open", "narrow", "angry", "R")
her "他们有幸进入世界上最负盛名的魔法学校..." ("open", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:854
translate chinese cho_intro_E3_50d05bfb:
# her "And what do they do? They spend their time playing some silly sports game that will get them nowhere." ("open", "base", "angry", "mid")
her "他们做了什么?花时间玩一些愚蠢的体育游戏,这会让他们一事无成." ("open", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:855
translate chinese cho_intro_E3_3399e36e:
# gen "Yes. Because why enjoy yourself when you could study instead..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "是的.因为当你认为学习是一种享受..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:856
translate chinese cho_intro_E3_f54bbc70:
# her "Exactly!" ("normal", "closed", "base", "mid")
her "确实!" ("normal", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:857
translate chinese cho_intro_E3_d320190c:
# gen "(She's so predictable.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(她太天真了." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:859
translate chinese cho_intro_E3_92fdaa15:
# gen "Well... The Quidditch teams are none of your concern anymore..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "嗯...魁地奇球队不再是你所关心的问题了..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:860
translate chinese cho_intro_E3_6341b4be:
# gen "You'll tell Cho that you are sorry about your previous interferences." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你会告诉秋张你对你之前的打扰感到抱歉." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:861
translate chinese cho_intro_E3_ab18d8c5:
# her "(...)" ("annoyed", "base", "angry", "mid")
her "(...)" ("annoyed", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:862
translate chinese cho_intro_E3_dfe1ee78:
# gen "And that the \"Quidditch equality movement\" will be...{w} \n\"no more\"." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "而\"魁地奇平等运动\"将成为...{w} \n\"历史\"." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:865
translate chinese cho_intro_E3_cbc47e0e:
# her "Do I really have to do all that?" ("upset", "base", "base", "R")
her "我必须这样做吗?" ("upset", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:866
translate chinese cho_intro_E3_e0974fd0:
# gen "If you want to keep on buying favours from me." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "如果你想继续让我从你那里买服务的话." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:867
translate chinese cho_intro_E3_b2a8d16a:
# her "*Ugh*...{w=0.4} Very well, I guess..." ("soft", "narrow", "worried", "down")
her "*呃*...{w=0.4} 好吧,我猜..." ("soft", "narrow", "worried", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:869
translate chinese cho_intro_E3_d1fad3ff:
# her "Sure, whatever..." ("open", "narrow", "base", "R_soft")
her "好吧,随便吧..." ("open", "narrow", "base", "R_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:873
translate chinese cho_intro_E3_b054ea9d:
# gen "Great!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "好极了!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:874
translate chinese cho_intro_E3_2042b2bb:
# gen "Let's call her up here then..." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "那就叫她过来吧..." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:875
translate chinese cho_intro_E3_ed776410:
# her "What? Now?" ("clench", "wide", "base", "stare")
her "什么?现在?" ("clench", "wide", "base", "stare")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:879
translate chinese cho_intro_E3_1c2da6b3:
# her "Wait, she can't see me like this!" ("disgust", "narrow", "worried", "down")
her "等等,不能让她看到我这个样子!" ("disgust", "narrow", "worried", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:885
translate chinese cho_intro_E3_1dec0f0f_3:
# gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:903
translate chinese cho_intro_E3_21f0bb36:
# cho "Hello, Sir.{w=0.6} You've called for me?" ("soft", "narrow", "raised", "L", xpos="base", ypos="base")
cho "你好,先生.{w=0.6} 你叫我了吗?" ("soft", "narrow", "raised", "L", xpos="base", ypos="base")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:904
translate chinese cho_intro_E3_67e1242d:
# her "" ("normal", "closed", "base", "mid", xpos=450, ypos="base")
her "" ("normal", "closed", "base", "mid", xpos=450, ypos="base")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:905
translate chinese cho_intro_E3_1dd55817:
# cho "Granger..." ("soft", "narrow", "angry", "L")
cho "格兰杰..." ("soft", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:906
translate chinese cho_intro_E3_9b8bdecc:
# her "Chang..." ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
her "张..." ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:907
translate chinese cho_intro_E3_9ac7e48a:
# gen "Go on, girl. Tell her." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "加油,姑娘.告诉她." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:908
translate chinese cho_intro_E3_3fcd150d:
# cho "Tell me what?" ("normal", "narrow", "angry", "L")
cho "告诉我什么?" ("normal", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:909
translate chinese cho_intro_E3_67158efe:
# her "..." ("annoyed", "narrow", "base", "up")
her "..." ("annoyed", "narrow", "base", "up")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:910
translate chinese cho_intro_E3_27b9120a:
# her "About my \"Quidditch equality movement\"..." ("normal", "closed", "base", "mid")
her "关于我的\"魁地奇平等运动\"..." ("normal", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:911
translate chinese cho_intro_E3_ffade5fc:
# cho "Did our Professor finally convince you what a terrible idea it would be?" ("soft", "narrow", "angry", "mid")
cho "校长告诉了你一个多么糟糕的点子了吗?" ("soft", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:912
translate chinese cho_intro_E3_b997a55e:
# gen "Actually, I still think granting more people the ability to--" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "实际上,我仍然认为这能让更多人能够-" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:913
translate chinese cho_intro_E3_fbe23664:
# cho "*Shhsh!* Professor!{w=0.6} I'd like to hear it from her." ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
cho "*嘘!*教授!{w=0.6}我想听她说." ("annoyed", "narrow", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:914
translate chinese cho_intro_E3_906db64a:
# cho "I'm going to enjoy this!" ("horny", "narrow", "base", "L")
cho "我要享受享受!" ("horny", "narrow", "base", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:915
translate chinese cho_intro_E3_e8cc6af5:
# her "..." ("annoyed", "base", "angry", "mid")
her "..." ("annoyed", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:916
translate chinese cho_intro_E3_bbd00c63:
# her "*Sigh*{w=0.6} I will end my movement, and I won't interfere with Quidditch again..." ("open", "closed", "base", "mid")
her "*唉* {w=0.6}我会结束我的运动,我也不会再干涉魁地奇比赛了..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:917
translate chinese cho_intro_E3_b5fd1290:
# cho "This is amazing! I feel as if it's my birthday!" ("smile", "base", "base", "mid")
cho "太了不起了!我感觉今天好像是我的生日!" ("smile", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:918
translate chinese cho_intro_E3_b79ae6f5:
# her "After all, Quidditch is a huge waste of everyone's time.{w=0.6} Including mine..." ("soft", "narrow", "base", "R_soft")
her "毕竟,魁地奇本身就是浪费时间.{w=0.6} 我没必要也掺和一脚..." ("soft", "narrow", "base", "R_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:919
translate chinese cho_intro_E3_fdd90fc6:
# cho "You're just jealous that I'm better than you at something." ("smile", "narrow", "angry", "L")
cho "你只是嫉妒我在某些方面比你强." ("smile", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:920
translate chinese cho_intro_E3_27ec2e63:
# her "I am not jealous!" ("angry", "closed", "angry", "mid")
her "我不嫉妒!" ("angry", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:921
translate chinese cho_intro_E3_b53f9e26:
# gen "You may go now, Miss Granger." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你可以走了,格兰杰小姐." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:922
translate chinese cho_intro_E3_ab18d8c5_1:
# her "(...)" ("annoyed", "base", "angry", "mid")
her "(...)" ("annoyed", "base", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:923
translate chinese cho_intro_E3_d35e5e19:
# her "Until next time, Sir." ("normal", "closed", "base", "mid")
her "下次见,先生." ("normal", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:924
translate chinese cho_intro_E3_7c1c1042:
# her "..." ("annoyed", "narrow", "base", "R_soft")
her "..." ("annoyed", "narrow", "base", "R_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:933
translate chinese cho_intro_E3_20fb3542:
# her "*glare*" ("normal", "base", "angry", "mid", ypos="head", flip=False)
her "*瞪*" ("normal", "base", "angry", "mid", ypos="head", flip=False)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:946
translate chinese cho_intro_E3_e5c7583f:
# cho "Thank you for getting her off my back, Professor." ("soft", "narrow", "base", "mid")
cho "谢谢你让她走,教授." ("soft", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:947
translate chinese cho_intro_E3_191876cd:
# gen "No problem." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "不客气." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:948
translate chinese cho_intro_E3_b1ada2ed:
# cho "Hopefully this means we'll have a chance at winning the cup this time around..." ("base", "base", "base", "R")
cho "希望我们这次有机会赢得魁地奇杯..." ("base", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:949
translate chinese cho_intro_E3_01c4e3a8:
# cho "However small that chance may be." ("normal", "narrow", "base", "downR")
cho "不管这个机会是有多么渺茫." ("normal", "narrow", "base", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:950
translate chinese cho_intro_E3_aac8cb8b:
# gen "(Time to get in there, Genie...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(是时候执行计划了,精灵..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:951
translate chinese cho_intro_E3_f31904c5:
# gen "Sounds to me like you could use a coach." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "听起来你可以雇佣个教练." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:952
translate chinese cho_intro_E3_c9d77205:
# cho "Tell me about it...{w=0.4} Our current captain is hopeless..." ("disgust", "narrow", "base", "down")
cho "可不是嘛...{w=0.4} 我的队长已经绝望了..." ("disgust", "narrow", "base", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:953
translate chinese cho_intro_E3_153a6fbd:
# cho "During our last meeting he brought up wanting to add stripes to our Quidditch Robes." ("soft", "narrow", "base", "mid")
cho "在我们上次开会时,他提出想在我们的魁地奇长袍上加上红色条纹." ("soft", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:954
translate chinese cho_intro_E3_a63af0ed:
# cho "Believing that doing so would somehow make us go faster..." ("disgust", "narrow", "base", "mid")
cho "说什么\"红色有角三倍速\"的鬼话..." ("disgust", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:955
translate chinese cho_intro_E3_f70f1bd0:
# gen "..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:956
translate chinese cho_intro_E3_ba026623:
# cho "Sorry, sir... I've already taken up enough of your time... Surely you've got more important things--" ("open", "narrow", "base", "R")
cho "对不起,先生...我已经占用了您太多时间了...您肯定还要处理更重要的事情-" ("open", "narrow", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:960
translate chinese cho_intro_E3_62a71d82:
# gen "Why don't I coach you?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我为什么不让我教你?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:961
translate chinese cho_intro_E3_ede888c4:
# cho "Sorry?" ("clench", "narrow", "base", "mid")
cho "什么?" ("clench", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:962
translate chinese cho_intro_E3_7d8843ff:
# gen "I could coach you." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我可以教导你." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:963
translate chinese cho_intro_E3_362c35f1:
# cho "You want to coach me, sir?" ("open", "wide", "base", "mid")
cho "先生,您想教导我吗?" ("open", "wide", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:964
translate chinese cho_intro_E3_3a1fd293:
# cho "I'm sorry, but I'm a bit confused... Why would the Headmaster want to coach a Quidditch team?" ("clench", "narrow", "raised", "mid")
cho "对不起,我有点迷糊...校长为什么要执教魁地奇球队?" ("clench", "narrow", "raised", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:965
translate chinese cho_intro_E3_df792363:
# gen "Why there's a simple answer to that Miss Chang..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "为什么?张小姐,这个问题的答案很简单..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:966
translate chinese cho_intro_E3_f70f1bd0_1:
# gen "..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:967
translate chinese cho_intro_E3_7feffd2c:
# cho "Yes?" ("disgust", "narrow", "raised", "mid")
cho "什么?" ("disgust", "narrow", "raised", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:968
translate chinese cho_intro_E3_293b0d4c:
# gen "Isn't the point of a Headmaster to make sure that their students' talents aren't wasted?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "校长不就是要确保学生的才能不被浪费吗?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:969
translate chinese cho_intro_E3_428b652a:
# cho "I suppose so, but--" ("open", "base", "base", "downR")
cho "我想是的,但-" ("open", "base", "base", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:970
translate chinese cho_intro_E3_92337067:
# gen "Well, as soon as you first stepped through that door I could tell that this girl has got what it takes to make it big." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "好吧,当你第一次踏进那扇门的时候,我就看出这个女孩有做大事的能力." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:971
translate chinese cho_intro_E3_f6d227b5:
# cho "...{w} You could tell that just by looking at me?" ("angry", "narrow", "base", "mid", cheeks="blush")
cho "...{w} 你看我就知道了?" ("angry", "narrow", "base", "mid", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:972
translate chinese cho_intro_E3_88fcbc87:
# gen "Indeed, there's no doubts about it!" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "确实,毫无疑问!" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:973
translate chinese cho_intro_E3_5fba146b:
# gen "Or are you telling me that I'm wrong?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "还是说我看错了?" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:974
translate chinese cho_intro_E3_f1fccf7d:
# cho "Of course not, but--" ("soft", "base", "base", "R", cheeks="blush")
cho "当然不是,但-" ("soft", "base", "base", "R", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:975
translate chinese cho_intro_E3_b054ea9d_1:
# gen "Great!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "太好了!" ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:976
translate chinese cho_intro_E3_116218c4:
# gen "Then I shall summon you shortly so we can further discuss this arrangement." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "那么我之后会尽快传唤你,以便我们仔细讨论讨论安排." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:977
translate chinese cho_intro_E3_bf3a722f:
# cho "(Arrangement?)" ("soft", "narrow", "base", "down", cheeks="blush")
cho "(安排?" ("soft", "narrow", "base", "down", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:978
translate chinese cho_intro_E3_580ac1e1:
# gen "That will be all for now Miss Chang, you may leave." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "暂时就这些了,张小姐,你可以走了." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:979
translate chinese cho_intro_E3_a2858972:
# cho "...{w} Alright then, sir." ("normal", "base", "base", "mid", cheeks="blush")
cho "...{w} 那好吧,先生." ("normal", "base", "base", "mid", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:980
translate chinese cho_intro_E3_2e933ce5:
# cho "(He could tell just by looking at me?)" ("normal", "narrow", "base", "down", cheeks="blush")
cho "(他只看我一眼就知道?" ("normal", "narrow", "base", "down", cheeks="blush")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:981
translate chinese cho_intro_E3_8d94c053:
# cho "(...)" ("soft", "narrow", "base", "R", cheeks="blush")
cho "(...)" ("soft", "narrow", "base", "R", cheeks="blush")
translate chinese strings:
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:32
old "\"Come in!\""
new "\"进来吧!\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:66
old "\"Hello, Miss Chang.\""
new "\"你好,张小姐.\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:66
old "\"Hello, Princess.\""
new "\"你好,小公主.\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:66
old "\"Hey there, Chap.\""
new "\"嘿,小伙子.\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:66
old "\"Xiao Hua...\""
new "\"咁耐冇见,仲几好吖嘛...\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:91
old "\"Tomboyish\""
new "\"假小子\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:91
old "\"Flat\""
new "\"贫乳\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:91
old "\"Short\""
new "\"头发短\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:135
old "-The Granger girl?-"
new "-那个叫格兰杰的女孩?-"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:135
old "-That troublemaker...-"
new "-这个麻烦精...-"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:226
old "\"(I will jerk off a little while they talk.)\""
new "\"(她俩说话的时候我要撸一发.)\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:226
old "\"(I should probably listen to them.)\""
new "\"(我也许应该听好好听听.)\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:465
old "\"Sure, go for it!\""
new "\"当然,去吧!\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:465
old "\"I'd prefer you didn't...\""
new "\"我希望你不要这么做...\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:523
old "\"Her name was Cho Chan.\""
new "\"她的名字叫秦秋.\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:523
old "\"I can't remember. I got too distracted by her legs...\""
new "\"我不记得了.我一直都在盯着她的腿...\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:559
old "\"Help her win the Quidditch cup.\""
new "\"帮她赢下魁地奇杯.\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:559
old "\"Have her and Hermione go at each other.\""
new "\"让她和赫敏互相敌对吗.\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:599
old "\"I'll just read a book about it.\""
new "\"我会看看关于魁地奇规则的书的.\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:599
old "\"I trust my instincts!\""
new "\"我相信我的直觉!\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:758
old "\"Very well...\""
new "\"很好...\""
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:758
old "\"Fifty points!\""
new "\"50分!\""
# TODO: Translation updated at 2023-07-05 18:23
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:30
translate chinese cho_intro_E1_27e2226a:
# gen "I just need to--{w=1.0} *Urgh*!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "我要--{w=1.0} *呃*!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:42
translate chinese cho_intro_E1_ed5f7285:
# gen "(Such a cute name... Please be hot, please be hot...!)" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(好可爱的名字...拜托是个辣妹,拜托是个辣妹...!)" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:73
translate chinese cho_intro_E1_00d81ddc:
# gen "(She must be fun at parties...)"
gen "(有趣的家伙...)"
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:100
translate chinese cho_intro_E1_f7cae574:
# gen "Silly me, I forgot where I put my glasses."
gen "傻逼了,我忘记我把老花镜放哪里了."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:106
translate chinese cho_intro_E1_b3d4b60c:
# cho "Right... Well, since you seem unable to see very well..." ("open", "narrow", "base", "downR")
cho "哦...好吧,因为你好像快瞎了..." ("open", "narrow", "base", "downR")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:150
translate chinese cho_intro_E1_78cf5648:
# cho "Yes... And you need to stop it, Professor!" ("angry", "base", "base", "mid")
cho "是的...你需要阻止它,教授!" ("angry", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:161
translate chinese cho_intro_E1_bff8a97d:
# cho "What she is doing to try and achieve it is..." ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
cho "她正想努力实现..." ("annoyed", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:167
translate chinese cho_intro_E1_4283c043:
# gen "Doesn't sound like the worst idea, honestly..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "说实话,听起来还不错..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:178
translate chinese cho_intro_E1_f58ad581:
# gen "Ah... So, that's where the problem lies." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "啊...所以这就是问题所在." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:197
translate chinese cho_intro_E1_3a25b905:
# her "Professor, I'm sorry to bother you, but I wanted to..." ("open", "closed", "base", "mid", xpos="base", ypos="base", flip=False)
her "教授,很抱歉打扰到您.但我想..." ("open", "closed", "base", "mid", xpos="base", ypos="base", flip=False)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:207
translate chinese cho_intro_E1_367a67f4:
# her "Cho...{w=0.5} How nice to see you here..." ("open", "closed", "base", "mid")
her "秋张...{w=0.5} 很高兴在这里见到你..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:217
translate chinese cho_intro_E1_6a23897f:
# her @ cheeks blush "..." ("normal", "squint", "angry", "L")
her @ cheeks blush "..." ("normal", "squint", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:219
translate chinese cho_intro_E1_83e37fbb:
# her @ cheeks blush "So... What have you been discussing?{w=0.4} Anything I should know?" ("open", "squint", "base", "mid")
her @ cheeks blush "那么...你们在谈什么?{w=0.4} 有什么我应知道的吗?" ("open", "squint", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:246
translate chinese cho_intro_E1_9177b43b:
# nar "You pull your cock out and begin masturbating... focusing on the now heated argument between the two girls in front of you."
nar "你掏出鸡巴开始相位猛冲...并专注于眼前两位姑娘的争吵."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:249
translate chinese cho_intro_E1_931a66d2:
# her "Oh yeah, well... I bet it can't be anything good, seeing how you usually act around men..." ("mad", "narrow", "angry", "L")
her "哦,好吧...看你在男人面前献媚也没什么意思..." ("mad", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:256
translate chinese cho_intro_E1_45e9f38c:
# her @ cheeks blush "Well yours hardly qualify as such..." ("annoyed", "narrow", "angry", "L")
her @ cheeks blush "你还有真好意思说啊..." ("annoyed", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:259
translate chinese cho_intro_E1_ab072ff9:
# cho "You should try it sometime... You might even get a boyfriend one day..." ("soft", "narrow", "angry", "R")
cho "你应该找个时间试试...说不定哪天你就会有男朋友了..." ("soft", "narrow", "angry", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:261
translate chinese cho_intro_E1_72dc0ed5:
# cho "I didn't need to get my teeth shortened, just so I wouldn't be confused for a rabbit!" ("grin", "closed", "angry", "mid")
cho "我可不需要用魔法把龅牙剪短省的人家以为我是个兔子!" ("grin", "closed", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:262
translate chinese cho_intro_E1_7bdaac76:
# her @ cheeks blush "..." ("normal", "narrow", "angry", "down")
her @ cheeks blush "..." ("normal", "narrow", "angry", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:264
translate chinese cho_intro_E1_039f67f9:
# her @ cheeks blush "Well, I heard that you were caught snogging someone in one of the carriages after the triwizard tournament." ("soft", "closed", "base", "mid")
her @ cheeks blush "我听说你在三强争霸赛后被抓到在一节车厢里和别人接吻." ("soft", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:265
translate chinese cho_intro_E1_a1a1c425:
# her @ cheeks blush "I'm sure that will go down in the Hogwarts book of history..." ("grin", "narrow", "base", "mid")
her @ cheeks blush "我相信这会记入霍格沃茨的史册..." ("grin", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:268
translate chinese cho_intro_E1_34126c69:
# her @ cheeks blush "" ("normal", "base", "worried", "R")
her @ cheeks blush "" ("normal", "base", "worried", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:270
translate chinese cho_intro_E1_18e65c08:
# her @ cheeks blush "Oh...{w=0.5} Of course I have!" ("angry", "base", "worried", "R")
her @ cheeks blush "哦...{w=0.5} 我当然有!" ("angry", "base", "worried", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:271
translate chinese cho_intro_E1_de02838a:
# her @ cheeks blush "Just because I don't jump on every opportunity to glimpse random boys' wands..." ("soft", "closed", "base", "mid")
her @ cheeks blush "我又不会那么放荡,逮着个男孩就要看人家魔杖..." ("soft", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:272
translate chinese cho_intro_E1_4f5bc614:
# her @ cheeks blush "Unlike some other girls at this school..." ("normal", "narrow", "angry", "L")
her @ cheeks blush "不像这所学校的其他女孩..." ("normal", "narrow", "angry", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:273
translate chinese cho_intro_E1_94c287d6:
# her @ cheeks blush "That doesn't mean I've never kissed anyone..." ("soft", "base", "worried", "mid")
her @ cheeks blush "这又不意味着我没亲过其他人..." ("soft", "base", "worried", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:275
translate chinese cho_intro_E1_a04c6b18:
# her @ cheeks blush "And I didn't need to have my breasts enlarged so that I wouldn't be confused for a boy!" ("annoyed", "narrow", "annoyed", "L")
her @ cheeks blush "我可不需要隆胸来省的被别人认成男孩子!" ("annoyed", "narrow", "annoyed", "L")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:278
translate chinese cho_intro_E1_dbf220ad:
# her @ cheeks blush "As If..." ("normal", "narrow", "annoyed", "mid")
her @ cheeks blush "说的好像你没装似的..." ("normal", "narrow", "annoyed", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:332
translate chinese cho_intro_E1_8823675e:
# gen "(I guess I'll just have to wait this one out...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(看来又得吵一会儿...)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:358
translate chinese cho_intro_E1_01094a84:
# cho "Always? So, you \"do\" come here often!" ("smile", "narrow", "base", "R")
cho "总是?所以你\"确实\"经常来这里呗!" ("smile", "narrow", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:407
translate chinese cho_intro_E1_696adfcc:
# gen ".......{w=0.5} Women..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen ".......{w=0.5}呵,女人..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:471
translate chinese cho_intro_E2_fbeb9b7e:
# gen "(I can just bribe Granger with some house points anyway.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "(我可以用一些学院积分贿赂格兰杰.)" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:526
translate chinese ss_he_cho_E1_f44da455:
# sna "I know my students' names, Genie." ("snape_04")
sna "我知道我学生的名字,精灵." ("snape_04")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:613
translate chinese discuss_cho_plan_c9ed192a:
# sna "So, that's it then? You're staking both your money and the chance at getting inside this girl's panties on Ravenclaw winning the cup?" ("snape_01")
sna "那么,一言为定?你把你的钱和钻到那个女孩内裤里的机会都押在拉文克劳能赢得魁地奇杯赛上?" ("snape_01")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:614
translate chinese discuss_cho_plan_c00f14a2:
# gen "You bet I--{w=0.2} No wait! Of course, that's not all of it!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
gen "赌...{w=0.2}不,等等!当然,还没完呢!" ("angry", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:681
translate chinese discussed_cho_plan_87e722ad:
# nar "You spend the rest of the evening in Snape's company, talking about Cho's impressive thighs."
nar "剩下的时间里,你和斯内普在一起,聊着秋张性感又美丽的大腿."
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:705
translate chinese cho_intro_E3_5c81cc5a:
# her "About what? I'm not in any trouble or anything, am I?" ("soft", "wide", "base", "mid")
her "关于什么的?我没有惹上什么麻烦吧?" ("soft", "wide", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:728
translate chinese cho_intro_E3_f9bd3268:
# gen "[name_hermione_genie], there is something we need to talk about." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "[name_hermione_genie],有件事我们需要谈谈." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:741
translate chinese cho_intro_E3_3e01bcfa:
# her "Sir, do you even realise how much time it took me to do all that research?" ("angry", "squint", "angry", "mid")
her "先生,您知不知道我花了多少时间来做这些研究?" ("angry", "squint", "angry", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:748
translate chinese cho_intro_E3_99b33fbf:
# gen "You're testing my patience, Miss Granger..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "你在考验我的耐心,格兰杰小姐..." ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:799
translate chinese cho_intro_E3_8e8c06ed:
# her "There is something I'd like from you in return, [name_genie_hermione].{w=0.8} Or else I'll just continue with it!" ("base", "narrow", "base", "mid_soft")
her "我想从你那里拿些好处,[genie_name].{w=0.8}否则我就继续做下去!" ("base", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:803
translate chinese cho_intro_E3_0f32a296:
# her "Very well, [name_genie_hermione]." ("soft", "base", "base", "R")
her "那好吧,[name_genie_hermione]." ("soft", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:807
translate chinese cho_intro_E3_be19adb4:
# her "I'd like a seat in the teacher stands, during the Quidditch matches..." ("open", "closed", "base", "mid")
her "在魁地奇杯赛期间,我想坐在教师看台上..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:818
translate chinese cho_intro_E3_931dbf45:
# her "Thank you, [name_genie_hermione]." ("base", "base", "base", "mid")
her "谢谢你,[name_genie_hermione]." ("base", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:831
translate chinese cho_intro_E3_c1c4841f:
# her "Thank you, [name_genie_hermione]." ("base", "narrow", "base", "mid_soft")
her "谢谢你,[name_genie_hermione]." ("base", "narrow", "base", "mid_soft")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:833
translate chinese cho_intro_E3_084ebcc3:
# her "[name_genie_hermione], may I ask...{w=0.6} What exactly were you and Cho talking about when I entered your office?" ("open", "base", "base", "R")
her "[name_genie_hermione],请问...{w=0.6} 那天我进你办公室的时候,你到底在和秋张谈论些什么?" ("open", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:838
translate chinese cho_intro_E3_6f0bab3f:
# her "I couldn't care less about it, [name_genie_hermione]." ("open", "closed", "base", "mid")
her "我不在乎,[name_genie_hermione]." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:845
translate chinese cho_intro_E3_6dd4276e:
# her "Surely there are better ways to spend your time than participating in this silly sports game." ("annoyed", "narrow", "annoyed", "mid")
her "当然,有比参加这个愚蠢的体育比赛更好的方式消遣时间." ("annoyed", "narrow", "annoyed", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:912
translate chinese cho_intro_E3_19181eec:
# her "*Sigh*...{w=0.6} I will end my movement, and I won't interfere with Quidditch again..." ("open", "closed", "base", "mid")
her "*唉* {w=0.6}我会停止活动的,我也不会再干涉魁地奇比赛了..." ("open", "closed", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:952
translate chinese cho_intro_E3_08b9925d:
# cho "Sorry, sir... I've already taken up enough of your time... Surely, you've got more important things--" ("open", "narrow", "base", "R")
cho "对不起,先生...我已经占用了您太多时间了...您肯定还要处理更重要的事情--" ("open", "narrow", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:967
translate chinese cho_intro_E3_be157699:
# cho @ cheeks blush "...{w} You could tell that just by looking at me?" ("angry", "narrow", "base", "mid")
cho @ cheeks blush "...{w}你看我就知道了?" ("angry", "narrow", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:968
translate chinese cho_intro_E3_4ce44635:
# gen "Indeed... No doubts about it!" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
gen "确实...毫无疑问!" ("base", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:970
translate chinese cho_intro_E3_b97546de:
# cho @ cheeks blush "Of course not, but--" ("soft", "base", "base", "R")
cho @ cheeks blush "当然不是,但--" ("soft", "base", "base", "R")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:972
translate chinese cho_intro_E3_0cf9a341:
# gen "Then I shall summon you shortly, so we can further discuss this arrangement." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
gen "那么我之后会尽快传唤你,以便我们仔细讨论讨论安排." ("grin", xpos="far_left", ypos="head")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:973
translate chinese cho_intro_E3_ef980cf0:
# cho @ cheeks blush "(Arrangement?)" ("soft", "narrow", "base", "down")
cho @ cheeks blush "(安排?)" ("soft", "narrow", "base", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:975
translate chinese cho_intro_E3_563893f8:
# cho @ cheeks blush "...{w} Alright then, sir." ("normal", "base", "base", "mid")
cho @ cheeks blush "...{w}那好吧,先生." ("normal", "base", "base", "mid")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:976
translate chinese cho_intro_E3_0058b6d7:
# cho @ cheeks blush "(He could tell just by looking at me?)" ("normal", "narrow", "base", "down")
cho @ cheeks blush "(他只看我一眼就知道?)" ("normal", "narrow", "base", "down")
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:977
translate chinese cho_intro_E3_93b9fe58:
# cho @ cheeks blush "(...)" ("soft", "narrow", "base", "R")
cho @ cheeks blush "(...)" ("soft", "narrow", "base", "R")# TODO: Translation updated at 2023-12-17 02:09
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:331
translate chinese cho_intro_E1_732d50eb:
# cho "What's that supposed to mean?!?" ("clench", "narrow", "angry", "R", trans=vpunch)
cho "这是什么意思?!?" ("clench", "narrow", "angry", "R", trans=vpunch)
# game/scripts/characters/cho/events/intro.rpy:347
translate chinese cho_intro_E1_4f70d382:
# cho "As if I'm going to believe that nonsense, Granger!" ("angry", "narrow", "angry", "R", trans=vpunch)
cho "说的好像我会信你的鬼话似的,格兰杰!" ("angry", "narrow", "angry", "R", trans=vpunch)