WTS/game/tl/chinese/scripts/interface/door.rpy

139 lines
4.0 KiB
Plaintext

translate chinese strings:
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Library"
new "图书馆"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Gryffindor Dormitory"
new "格兰芬多宿舍"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Slytherin Dormitory"
new "斯莱特林宿舍"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Ravenclaw Dormitory"
new "拉文克劳宿舍"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Hufflepuff Dormitory"
new "赫奇帕奇宿舍"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Great Hall"
new "大会堂"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Courtyard"
new "庭院"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Forest"
new "森林"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Greenhouse"
new "温室"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "D.A.D.A Classroom"
new "D.A.D.A教室"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Training Grounds"
new "训练场"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Lake"
new "湖"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Classroom"
new "教室"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Bathroom"
new "浴室"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Hagrid's Hut"
new "海格的小屋"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Weasley's Store"
new "韦斯莱商店"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Mafkin's Store"
new "摩金夫人的商店"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Broom Cupboard"
new "扫帚柜"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Attic"
new "阁楼"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Boathouse"
new "船坞"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Snape's Office"
new "斯内普的办公室"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Hall"
new "大厅"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Dungeons"
new "地牢"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Quidditch Cave"
new "魁地奇洞"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Staircase"
new "楼梯"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Behind your door"
new "在你的门后"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Room of Doom"
new "厄运之室"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Tonks' Room"
new "唐克斯的房间"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Quidditch Pitch"
new "魁地奇球场"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Infirmary"
new "医务室"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Sex Dungeon"
new "性爱地牢"
# game/scripts/interface/door.rpy:15
old "Hospital Wing"
new "医院部"
# game/scripts/interface/door.rpy:33
old "Snape"
new "斯内普"
# game/scripts/interface/door.rpy:33
old "Luna"
new "卢娜"
# game/scripts/interface/door.rpy:107
old "Show Busy:"
new "显示在忙的角色:"
# game/scripts/interface/door.rpy:154
old "You don't know anyone"
new "你谁都不认识"
# game/scripts/interface/door.rpy:157
old "All characters are busy"
new "所有角色都很忙"
# TODO: Translation updated at 2023-07-05 18:23
# game/scripts/interface/door.rpy:46
translate chinese summon_menu_after_init_5188f62d:
# nar "[_choice[1]] is currently busy. Try again later."
nar "[_choice[1]] 目前正忙.稍后再试."
# game/scripts/interface/door.rpy:48
translate chinese summon_menu_after_init_ec5dd204:
# nar "[_choice[1]] is currently asleep. Try again tomorrow."
nar "[_choice[1]] 已经睡着了.明天再试一次."# TODO: Translation updated at 2024-03-30 17:55
# game/scripts/interface/door.rpy:105
translate chinese summon_menu_summon_busy_1432ded6:
# nar "[char] is currently busy. Try again later."
nar "[char]目前正忙.稍后再试."
# game/scripts/interface/door.rpy:107
translate chinese summon_menu_summon_busy_537a9f03:
# nar "[char] is currently asleep. Try again tomorrow."
nar "[char] 已经睡着了.明天再试一次."