139 lines
4.0 KiB
Plaintext
139 lines
4.0 KiB
Plaintext
translate chinese strings:
|
|
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Library"
|
|
new "图书馆"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Gryffindor Dormitory"
|
|
new "格兰芬多宿舍"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Slytherin Dormitory"
|
|
new "斯莱特林宿舍"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Ravenclaw Dormitory"
|
|
new "拉文克劳宿舍"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Hufflepuff Dormitory"
|
|
new "赫奇帕奇宿舍"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Great Hall"
|
|
new "大会堂"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Courtyard"
|
|
new "庭院"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Forest"
|
|
new "森林"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Greenhouse"
|
|
new "温室"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "D.A.D.A Classroom"
|
|
new "D.A.D.A教室"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Training Grounds"
|
|
new "训练场"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Lake"
|
|
new "湖"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Classroom"
|
|
new "教室"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Bathroom"
|
|
new "浴室"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Hagrid's Hut"
|
|
new "海格的小屋"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Weasley's Store"
|
|
new "韦斯莱商店"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Mafkin's Store"
|
|
new "摩金夫人的商店"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Broom Cupboard"
|
|
new "扫帚柜"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Attic"
|
|
new "阁楼"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Boathouse"
|
|
new "船坞"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Snape's Office"
|
|
new "斯内普的办公室"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Hall"
|
|
new "大厅"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Dungeons"
|
|
new "地牢"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Quidditch Cave"
|
|
new "魁地奇洞"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Staircase"
|
|
new "楼梯"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Behind your door"
|
|
new "在你的门后"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Room of Doom"
|
|
new "厄运之室"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Tonks' Room"
|
|
new "唐克斯的房间"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Quidditch Pitch"
|
|
new "魁地奇球场"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Infirmary"
|
|
new "医务室"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Sex Dungeon"
|
|
new "性爱地牢"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:15
|
|
old "Hospital Wing"
|
|
new "医院部"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:33
|
|
old "Snape"
|
|
new "斯内普"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:33
|
|
old "Luna"
|
|
new "卢娜"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:107
|
|
old "Show Busy:"
|
|
new "显示在忙的角色:"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:154
|
|
old "You don't know anyone"
|
|
new "你谁都不认识"
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:157
|
|
old "All characters are busy"
|
|
new "所有角色都很忙"
|
|
# TODO: Translation updated at 2023-07-05 18:23
|
|
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:46
|
|
translate chinese summon_menu_after_init_5188f62d:
|
|
|
|
# nar "[_choice[1]] is currently busy. Try again later."
|
|
nar "[_choice[1]] 目前正忙.稍后再试."
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:48
|
|
translate chinese summon_menu_after_init_ec5dd204:
|
|
|
|
# nar "[_choice[1]] is currently asleep. Try again tomorrow."
|
|
nar "[_choice[1]] 已经睡着了.明天再试一次."# TODO: Translation updated at 2024-03-30 17:55
|
|
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:105
|
|
translate chinese summon_menu_summon_busy_1432ded6:
|
|
|
|
# nar "[char] is currently busy. Try again later."
|
|
nar "[char]目前正忙.稍后再试."
|
|
|
|
# game/scripts/interface/door.rpy:107
|
|
translate chinese summon_menu_summon_busy_537a9f03:
|
|
|
|
# nar "[char] is currently asleep. Try again tomorrow."
|
|
nar "[char] 已经睡着了.明天再试一次."
|
|
|